부재 (Absence) de Moonbyul traducida
Artista: Moonbyul (문별)
Álbum: 門OON : REPACKAGE
Canción: 부재 (Absence)
Letra: 문별 (마마무), 박우상 (RBW)
Composición: 박우상 (RBW)
Arreglos: 박우상 (RBW), SHAPE
Letra en español
Lo suelto con indiferencia sin ningún sentido
Significa que no me dejes sola ahora
Ignora este momento, es solo una queja
No puedo explicar mis pensamientos
Estoy confundida, déjame en paz
Ni siquiera el odio puede vaciarse
Como si estuviera grabándose por todo mi cuerpo
De repente tengo miedo
De las palabras que me gustaban
Aparto mi corazón
Un motivo distinto de ayer
Moriré sin saberlo
Necesito tu corazón
Aunque abrazo tu cuerpo en cualquier momento del día
Parece que vas a desaparecer
No me importa
Constantemente esas palabras sola
Diciendo que está bien
Duermes con la cabeza al otro lado
Una ausencia que no se puede llevar
Vivo una vida retorcida
No es que no supiera sobre que te dejen
Al final todas las rupturas están destinadas a ser tristes
Como la pena que se irá si la dejo ir
Nado en un mar oscuro
Veo el ciego final del comienzo
Estoy confundida, déjame en paz
Ni siquiera el odio puede vaciarse
Como si estuviera grabándose por todo mi cuerpo
De repente tengo miedo
De las palabras que me gustaban
Aparto mi corazón
Un motivo distinto de ayer
Moriré sin saberlo
Necesito tu corazón
Aunque abrazo tu cuerpo en cualquier momento del día
Parece que vas a desaparecer
Necesito tu corazón
Aunque abrazo tu cuerpo en cualquier momento del día
Parece que vas a desaparecer
Letra en coreano (hangul)
아무 뜻도 없이 무심하게 내뱉었지만
이젠 나만 혼자 남겨두지 말란 뜻이야
이 순간은 무시해 푸념일 뿐인데
내 생각을 설명할 수 없어
혼란스러워 leave me alone
비워낼 수 없는 미움도
내 온몸에 새길 듯이
내가 사랑했던 말들이
어느 순간 두려워져
내 마음을 밀어내
어제와는 다른 이유가
나도 모르게 죽고 있나 봐
네 마음이 필요해
하루 매 순간 네 몸을 안고 있어도
네가 사라질 것 같아
I don’t mind
이런 말 자꾸만 나 혼자
괜찮다고 말해
넌 등 돌리고 자네
채울 수 없는 부재에
난 엉켜버린 삶을 살아가네
몰랐던 건 아냐 남겨짐에 대해
결국 모든 이별은 슬프기 마련이야
나만 놓으면 놓아 질 미련처럼
캄캄한 바다를 헤엄쳐
눈 먼 시작의 끝이 보여
혼란스러워 leave me alone
비워낼 수 없는 미움도
내 온몸에 새길 듯이
내가 사랑했던 말들이
어느 순간 두려워져
내 마음을 밀어내
어제와는 다른 이유가
나도 모르게 죽고 있나 봐
네 마음이 필요해
하루 매 순간 네 몸을 안고 있어도
네가 사라질 것 같아
네 마음이 필요해
하루 매 순간 네 몸을 안고 있어도
내가 사라질 것 같아
Romanización
amu tteutto eopshi mushimhage naebaeteotjiman
ijen naman honja namgyeoduji mallan tteushiya
i sunganeun mushihae punyeomil ppuninde
nae saenggageul seolmyeonghal su eopseo
hollanseureoweo leave me alone
biweonael su eomneun miumdo
nae onmome saegil deushi
naega saranghaetteon maldeuri
eoneu sungan duryeoweojyeo
nae maeumeul mireonae
eojewaneun dareun iyuga
nado moreuge jukgo inna bwa
ne maeumi piryohae
haru mae sungan ne momeul ango isseodo
nega sarajil geot gata
I don’t mind
ireon mal jakkuman na honja
gwaenchantago malhae
neon deung dolligo jane
chaeul su eomneun bujaee
nan eongkyeobeorin salmeul saragane
mollatteon geon anya namgyeojime daehae
gyeolguk modeun ibyeoreun seulpeugi maryeoniya
naman noeumyeon noa jil miryeoncheoreom
kamkamhan badareul heeomchyeo
nun meon shijage kkeuchi boyeo
hollanseureoweo leave me alone
biweonael su eomneun miumdo
nae onmome saegil deushi
naega saranghaetteon maldeuri
eoneu sungan duryeoweojyeo
nae maeumeul mireonae
eojewaneun dareun iyuga
nado moreuge jukgo inna bwa
ne maeumi piryohae
haru mae sungan ne momeul ango isseodo
nega sarajil geot gata
ne maeumi piryohae
haru mae sungan ne momeul ango isseodo
naega sarajil geot gata
Si te gustó la traducción de 부재 (Absence), quizá también te interesen: Traducción de 눈 (Snow), traducción de 낯선날 (Weird Day), traducción de Moon Movie, traducción de Iljido, traducción de Mirror, traducción de달이 태양을 가릴 때 (Eclipse), traducción de Universe de MAMAMOO, traducción de 우린 결국 다시 만날 운명이었지 (Destiny) de MAMAMOO, traducción de 이 노랜 꽤 오래된 거야 (A Song From The Past) de Solar y Kassy
Traducción al inglés: @ch0sshi
Fuente: (1)
Imagen: (2)
Vídeo: [YouTube] MAMAMOO