K-pop on fire

Traducción de «찬란한 계절 (After Summer)» de Paul Kim + letra en coreano y romanización

찬란한 계절 (After Summer) de Paul Kim traducida

Artista: Paul Kim (폴킴)
Single: 찬란한 계절
Fecha de lanzamiento: 7-10-2021
Letra: 구름 (Cloud), 폴킴
Composición: 구름 (Cloud), 폴킴
Arreglos: 구름 (Cloud), 폴킴

Letra en español

Al otro lado de la lluvia,
corro hacia el verano

Al final, no pude aprovechar
lo que me diste y lo dejé

Hay más cosas que perder que las que florecen
Eres una estación brillante
En mi corazón imperfecto
que prefería el frío
soy el único que se ha detenido

Me odiarás mucho
Te echo de menos

¿Por qué yo? ¿Por qué yo?
¿Por qué no puedo escapar de ti?

Vi un rostro alegre, pero fingí indiferencia
y cerré los ojos

El cielo que dibujé en mi mente
es diferente al que veo con mis propios ojos

Pensaba que era mejor
desaparecer suavemente que florecer
Cierro la ventana de mi corazón derrotado
y respiro el polvo

Me odiarás mucho
Te echo de menos

¿Por qué yo? ¿Por qué yo?
¿Por qué no puedo escapar de ti?

Me odiarás mucho
Quiero preguntártelo
¿Por qué tú? ¿Por qué tú? ¿Por qué tú?
No sé si no me dejarás

Letra en coreano (hangul)

비가 내리는 반대편으로
여름을 향해 달리네

내게로 내미는 어떤 것도
끝내 붙잡지 못하고 말았네

피는 것보다 지는 게 더 많아서
찬란한 계절의 너는
어설픈 나의 맘에
차게 기울었지
나는 혼자 멈춰있는 채

날 많이 미워하고 있을 네가
너무 보고 싶어

난 왜 난 왜 난 왜
네게서 도망치지 못할까

반가운 얼굴을 보고도 모른 체
두 눈을 감았네

머릿속 그려낸 하늘은
두 눈으로 보는 것과 달라서

피는 것보다 적당히 또 지는 게
더 나을 것도 같아서
초라한 나의 맘의 창문을 닫은 채
먼지 속에서 숨 쉬는데

날 많이 미워하고 있을 네가
너무 보고 싶어

난 왜 난 왜 난 왜
네게서 도망치지 못할까

날 많이 미워하고 있을 네게
물어보고 싶어
넌 왜 넌 왜 넌 왜
내게서 떠나가지 않는지

Romanización

biga naerineun bandaepyeoneuro
yeoreumeul hyanghae dalline

naegero naemineun eotteon geosdo
kkeutnae butjapji moshago marassne

pineun geosboda jineun ge deo manhaseo
chanranhan gyejeorui neoneun
eoseolpeun naui mame
chage giureossji
naneun honja meomchwoissneun chae

nal manhi miwohago isseul nega
neomu bogo sipeo

nan wae nan wae nan wae
negeseo domangchiji moshalkka

bangaun eolgureul bogodo moreun che
du nuneul gamassne

meorissok geuryeonaen haneureun
du nuneuro boneun geosgwa dallaseo

pineun geosboda jeokdanghi tto jineun ge
deo naeul geosdo gataseo
chorahan naui mamui changmuneul dadeun chae
meonji sogeseo sum swineunde

nal manhi miwohago isseul nega
neomu bogo sipeo

nan wae nan wae nan wae
negeseo domangchiji moshalkka

nal manhi miwohago isseul nege
mureobogo sipeo
neon wae neon wae neon wae
naegeseo tteonagaji anhneunji

 

Si te gustó la traducción de este tema de Paul Kim, quizá también te interesen: Traducción de DDARA de Golden Childtraducción de 아름다운 걸 (Can’t Say Goodbye) de 100%, traducción de Take Over de Do Han Se, traducción de Brain de Yang Yoseop, traducción de 하늘 땅 바다만큼 (mumumumuch) de MAMAMOO, traducción de Deja Vu de ATEEZ, traducción de Run de LUMINOUS, traducción de Zombie de PURPLE KISS, tradución de Talk & Talk de fromis_9, traducción de ALIVE de ASTRO, traducción de Splash de MIRAEtraducción de Cerberus de Yuto, Kino y Wooseok de PENTAGON

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Salir de la versión móvil