다시, 봄 (Again) de NU’EST traducida
Artista: NU’EST (뉴이스트)
Álbum: The Best Album ‘Needle & Bubble’
Fecha de lanzamiento: 15-3-2022
Letra: 백호 (뉴이스트), Bumzu, Elum (Prismfilter)
Composición: Bumzu, 백호 (뉴이스트), Gesture (Prismfilter), Elum (Prismfilter)
Arreglos: Bumzu, 박기태, Ohway! (Prismfilter)
Letra en español de 다시, 봄 (Again)
¿Estará bien si pasa el tiempo?
Las estaciones se convertirán en recuerdos y se acumularán
Incluso mientras espero (con una sonrisa)
el amor llena (mi corazón todos los días)
Si las huellas permanecen para siempre
como la emoción de los recuerdos,
con cada paso que demos
abracemos nuestros momentos alegres
Si, sin darme cuenta, te echo tanto de menos
que no puedo soportarlo,
entonces, ¿qué hago?
Mi corazón que te echa de menos y mis monólogos
permanecen como una huella sobre el viento de las estaciones
Algún día, algún día cuando te eche de menos
te abrazaré en la primavera en la que volvamos a encontrarnos
Nuestra primavera es igual que siempre
Aunque todo el mundo cambie,
yo no puedo cambiar
Después del frío invierno,
estaré esperando en ese lugar cuando llegue marzo,
cuando regrese de nuevo la primavera
Dicen que cuando conoces el amor, el dolor
aumenta, pero yo no lo creo
La primavera floreció en nuestro jardín como los pétalos de las flores,
como los pétalos de las flores
Si, sin darme cuenta, te echo tanto de menos
que no puedo soportarlo,
entonces, ¿qué hago?
Mi corazón que te echa de menos y mis monólogos
permanecen como una huella sobre el viento de las estaciones
Algún día, algún día cuando te eche de menos
te abrazaré en la primavera en la que volvamos a encontrarnos
Corro en el tiempo mientras
tengo miedo de alejarme aún más
No te olvidaré
hasta el día en que deje de respirar
Mi corazón que te echa de menos y mis monólogos (mis monólogos)
permanecen como una huella sobre el viento de las estaciones
Algún día, algún día cuando te eche de menos
te abrazaré en la primavera en la que volvamos a encontrarnos
Nuestra primavera es igual que siempre
Aunque todo el mundo cambie,
yo no puedo cambiar
Después del frío invierno, estaré esperando en ese lugar
cuando llegue marzo,
cuando regrese de nuevo la primavera
Letra en coreano (hangul) de 다시, 봄 (Again)
시간이 지난다면 괜찮을까요
계절은 추억이 되어 쌓이겠죠
사랑이란 건 기다림조차도 나를 (미소로 나를)
채워가죠 (매일 내 마음)
기억의 설렘 벅차오르듯
찬란한 우리 둘의 시간을
끌어안고 내딛는 우리 걸음마다
흔적이 드리우면
나도 모를 사이에 못 참을 만큼
네가 그리워서 보고 싶으면
그때, 난 어떡해
보고 싶은 맘 혼잣말 혼잣말
계절의 바람 그 위로 발자국처럼 남아서
보고 싶은 날 언젠가 언젠가
우리 다시 만날 봄의 너를 품는다
우리의 봄이 여전하게
세상이 모두 변해도 나는
변하지 않을 수 있어
추운 겨울이 모두 지난
3월이 되면 그곳에 서 있을게
다시 봄이 찾아오면
사랑을 알게 되면 아픔이 더
커진다는 말을 믿지 않아
우리의 정원에 가득 피어난 봄 꽃잎처럼
꽃잎처럼
나도 모를 사이에 못 참을 만큼
네가 그리워서 보고 싶으면
그때, 난 어떡해
보고 싶은 맘 혼잣말 혼잣말
계절의 바람 그 위로 발자국처럼 남아서
보고 싶은 날 언젠가 언젠가
우리 다시 만날 봄의 너를 품는다
시간 속을 내달리다
어디론가 더 멀어질까 봐 더욱더 겁나
내가 널 잊는 일
숨이 멈출 때까지 없을 거야
보고 싶은 맘 혼잣말 혼잣말 (혼잣말)
계절의 바람 그 위로 발자국처럼 남아서
보고 싶은 날 언젠가 언젠가
우리 다시 만날 봄의 너를 품는다
우리의 봄이 여전하게
세상이 모두 변해도 나는
변하지 않을 수 있어
추운 겨울이 모두 지난 3월이 되면
그곳에 서 있을게
다시 봄이 찾아오면
Romanización de 다시, 봄 (Again)
sigani jinandamyeon gwaenchanheulkkayo
gyejeoreun chueogi doeeo ssahigessjyo
sarangiran geon gidarimjochado nareul (misoro nareul)
chaewogajyo (maeil nae maeum)
gieogui seollem beokchaoreudeus
chanranhan uri durui siganeul
kkeureoango naeditneun uri georeummada
heunjeogi deuriumyeon
nado moreul saie mot chameul mankeum
nega geuriwoseo bogo sipeumyeon
geuttae, nan eotteokhae
bogo sipeun mam honjasmal honjasmal
gyejeorui baram geu wiro baljagukcheoreom namaseo
bogo sipeun nal eonjenga eonjenga
uri dasi mannal bomui neoreul pumneunda
uriui bomi yeojeonhage
sesangi modu byeonhaedo naneun
byeonhaji anheul su isseo
chuun gyeouri modu jinan
3wori doemyeon geugose seo isseulge
dasi bomi chajaomyeon
sarangeul alge doemyeon apeumi deo
keojindaneun mareul mitji anha
uriui jeongwone gadeuk pieonan bom kkoccipcheoreom
kkoccipcheoreom
nado moreul saie mot chameul mankeum
nega geuriwoseo bogo sipeumyeon
geuttae, nan eotteokhae
bogo sipeun mam honjasmal honjasmal
gyejeorui baram geu wiro baljagukcheoreom namaseo
bogo sipeun nal eonjenga eonjenga
uri dasi mannal bomui neoreul pumneunda
sigan sogeul naedallida
eodironga deo meoreojilkka bwa deoukdeo geopna
naega neol ijneun il
sumi meomchul ttaekkaji eopseul geoya
bogo sipeun mam honjasmal honjasmal (honjasmal)
gyejeorui baram geu wiro baljagukcheoreom namaseo
bogo sipeun nal eonjenga eonjenga
uri dasi mannal bomui neoreul pumneunda
uriui bomi yeojeonhage
sesangi modu byeonhaedo naneun
byeonhaji anheul su isseo
chuun gyeouri modu jinan 3wori doemyeon
geugose seo isseulge
dasi bomi chajaomyeon
Si te gustó la traducción de este tema de NU’EST, quizá también te interesen: Traducción de Bad News de TEMPEST, traducción de Ghost Town de Moonbin & Sanha (ASTRO), traducción de Villain de DRIPPIN, traducción de LIE (Lost In Euphoria) de BM, traducción de Blessed-Cursed de ENHYPEN, traducción de Who Are You de BamBam y Seulgi, traducción de Happy Death Day de Xdinary Heroes, traducción de Siesta de Weki Meki, traducción de 보고싶어서 (Cause I Miss You) de VAV, traducción de Tick Tock de JUST B, traducción de Rock With You de SEVENTEEN
Imagen: (3)