Letras en españolYooA (유아)

Traducción de «숲의 아이 (Bon Voyage)» de YooA + letra en coreano y romanización

숲의 아이 (Bon Voyage) de YooA traducida

Bon Voyage, YooA, traducida, letra en coreano, romanización

 

Artista: YooA (유아)
Álbum: Bon Voyage
Canción: 숲의 아이 (Bon Voyage)
Fecha de lanzamiento: 7-9-2020
Letra: 서지음
Composición: Afshin Salmani, Josh Cumbee, Ryan S.Jhun, Shari Short, Josephina Carr
Arreglos: AFSHEEN, Josh Cumbee, Ryan S.Jhun

Letra en español

Un día abrí los ojos a un pequeño lugar extraño
En mi cuerpo, crece un pelaje
En mi cabeza, un par de cuernos chispeantes
Es un lugar muy extraño

Escucha esa canción de los hermosos pájaros
Siente la hierba fresca bajo tus pies descalzos
Ahora, por primera vez, bailo libremente
Estoy bailando

Intento encontrar el sueño misterioso
Un lugar en el que crucemos nuestras miradas, un bosque de color verde intenso
Un bosque que trepa los acantilados más altos y me llama
Mucho más allá del mundo, el bosque espera

El cielo azul, mira cómo se oscurece el cielo
Bajo la luna, se reúnen las libélulas
Como una Navidad emocionante de hace mucho tiempo
Es deslumbrante, es deslumbrante

Si te pierdes, pregunta al árbol alto
Siempre sabe buenas respuestas
Ahora sé cómo soy
Lo sé bien

Intento encontrar el sueño misterioso
Un lugar en el que crucemos nuestras miradas, un bosque de color verde intenso
Un bosque que trepa los acantilados más altos y me llama
Mucho más allá del mundo, el bosque espera

Intento encontrar el sueño misterioso
Mucho más allá del mundo, el bosque espera
Quiero estar contigo

[themoneytizer id=»20064-2″]

Letra en coreano (hangul)

어느 날 난 조금 낯선 곳에 눈을 떴지
온몸엔 부드러운 털이 자라나고
머리엔 반짝이는 뿔이 돋아나는
그런 곳 이상한 곳

들어봐 고운 새들의 저 노랫소리
느껴 봐 맨발에 닿는 풀의 싱그러움
지금 난 태어나서 가장 자유로운 춤을 춰
난 춤을 춰

나는 찾아가려 해 신비로운 꿈
서로 눈을 맞출 때 더 푸르르던 숲
가장 높은 절벽에 올라가 소리쳐
멀리 세상 저편에 날 기다리는 숲

Blue sky 점점 짙어지는 하늘을 봐
보름달 아래 모여드는 반딧불이
오래전 설레었던 어느 Christmas처럼
눈부셔 참 눈부셔

길을 잃으면 키가 큰 나무에게 물어야지
그들은 언제나 멋진 답을 알고 있어
이제 난 가장 나 다운 게 무엇인지
알겠어 잘 알겠어

나는 찾아가려 해 신비로운 꿈
서로 눈을 맞출 때 더 푸르르던 숲
가장 높은 절벽에 올라가 소리쳐
멀리 세상 저편에 날 기다리는 숲

나는 찾아가려 해 신비로운 꿈
멀리 세상 저편에 날 기다리는 숲
I wanna be with you

[themoneytizer id=»20064-2″]

Romanización

eoneu nal nan jogeum nasseon gose nuneul tteotji
onmomen budeureoun teori jaranago
meorien banjjagineun ppuri dodananeun
geureon gotisanghan got

deureobwa goun saedeurye jeo noraessori
neukkyeo bwa maenbare danneun pure shinggeureoum
jigeum nan taeeonaseo gajang jayuroun chumeul chweo
nan chumeul chweo

naneun chajagaryeo hae shinbiroun kkum
seoro nuneul matchul ttae deo pureureudeon sup
gajang nopeun jeolbyeoge ollaga soricheo
meolli sesang jeopyeone nal gidarineun sup

Blue sky jeomjeom jiteojineun haneureul bwa
boreumttal arae moyeodeuneun banditburi
oraejeon seolleyeotteon eoneu Christmas-cheoreom
nunbusheo cham nunbusheo

gireul ireumyeon kiga keun namuege mureoyaji
geudeureun eonjena meotjin dabeul algo isseo
ije nan gajang na daun ge mueosinji
algesseo jal algesseo

naneun chajagaryeo hae shinbiroun kkum
seoro nuneul matchul ttae deo pureureudeon sup
gajang nopeun jeolbyeoge ollaga soricheo
meolli sesang jeopyeone nal gidarineun sup

naneun chajagaryeo hae shinbiroun kkum
meolli sesang jeopyeone nal gidarineun sup
I wanna be with you

[themoneytizer id=»20064-2″]

Si te gustó la traducción de 숲의 아이 (Bon Voyage), quizá también te interesen: Traducción de Bird de Kim Nam Joo, traducción de 도깨비 (Goblin (Favorite Boys)) de A.C.E, traducción de Beautiful Scar de Lee Eun Sang y Park Woo Jin de AB6IX, traducción de Hey Therede Seven O’Clock, traducción de Flamingo de BOTOPASS, traducción de 얼음과 불의 노래 (a sOng Of ice&fire) de OnlyOneOf, traducción de No More de Kim Yo Han

 

Traducción al inglés: traducción oficial

Fuente: (1)

Imagen: (2)