Cinema de CIX traducida
Artista: CIX (씨아이엑스)
Álbum: ‘HELLO’ Chapter Ø. Hello, Strange Dream
Fecha de lanzamiento: 2-2-2021
Letra: danke (lalala studio)
Composición: Anthony Pavel, Mitchell Rose, Kaelyn Behr, MZMC, Jay Kim
Arreglos: Styalz Fuego
Letra en español
Cuando empieza esta estación
Después de una larga espera
Vienes a mí, como un momento decisivo
En mis créditos (en mis créditos)
Nuestros nombres están grabados uno al lado del otro (nuestros nombres)
Parece una buena introducción
(Cuando veo tus ojos)
Siento que puedo tocar el sol si abro los brazos
Bajo el sol estás tú, los días son hermosos eh eh
La vista infinita
ahora es como una foto panorámica
El cielo despejado y el viento, tú y yo eh eh
Oh, puede que a veces me preocupe
Puede que a veces me conmueva
Pero eso también se puede convertir en una película
Ohh, cine, cine, cine
Nos emocionamos, nos alegramos y nos deslumbra
Ohh, cine, cine, cine
Probablemente cualquiera de nuestros momentos dure para siempre
En una película juvenil (en una película juvenil)
están escritos los capítulos
Puede que sean imperfectos,
pero siempre brillan (brillan)
A veces, cuando estaba en una encrucijada
(en una encrucijada)
Los episodios que me hicieron sonreír
no eran nada especial (oh)
Cuando tengas miedo del mañana porque aún está en blanco,
recuérdame siempre a tu lado siguiendo el ritmo
Puede que las tomas se retrasen porque soy inexperto,
pero sigo teniendo fe en el fotograma que se llama «nosotros»
Ohh, cine, cine, cine
Nos emocionamos, nos alegramos y nos deslumbra
Ohh, cine, cine, cine
Probablemente cualquiera de nuestros momentos dure para siempre
(Oye ey)
Incluso después de mucho tiempo los momentos no pueden olvidarse
(Los momentos no pueden olvidarse)
En una pantalla que se llama «mañana»
(Tú y yo, sí)
No tengamos remordimientos
Vayamos a encontrar nuestros sueños
Oh, la vista al final del día
(La vista al final del día)
El colorido cielo nocturno (el cielo nocturno)
Tú y yo mirándonos a los ojos, eh eh
(Mirándonos a los ojos)
La sensación se puede describir sin palabras
Ahora todo se ha hecho realidad (puedo sentirlo)
Todo eso podría ser una película
Ohh, cine, cine, cine
Nos emocionamos, nos alegramos y nos deslumbra
Ohh, cine, cine, cine
(Somos como el cine)
Probablemente cualquiera de nuestros momentos dure para siempre
(Como el cine, como el cine)
«정글 (Jungle)» de CIX traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul)
시작되는 계절
기다림의 끝에
내게 결정적 순간인 네가 다가와
나의 credit 속에 (내 credit 속에)
나란히 새긴 name (our name)
아마 괜찮은 도입부가 될 것 같은데
(When I see your eyes)
두 손을 뻗으면 닿을 것 같은 해
그 아래의 네 모습 찬란한 days eh eh
저 끝없이 펼쳐진 view
파노라마 같은 지금
청량한 하늘과 바람과 너와 나 eh eh
Oh 가끔은 불안하고
또 때로는 흔들려도
그조차 한편의 영화가 될 거야
Ooh Cinema Cinema Cinema
설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
Ooh Cinema Cinema Cinema
우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
청춘영화 그 안에 (그 안에)
다 기록될 chapter
어설픈데도
늘 반짝여 (반짝여)
때론 갈림길 위에 (그 위에)
헤맸던 날도
날 웃게 만드는 episodes
뭐 별거 아닌 걸 (oh)
가끔 빈칸인 내일이 두려워질 땐
네 곁에 발맞추는 날 기억해
때론 서툴러서 더 늘어난 take
난 그래도 믿어, 우리라는 frame
Ooh Cinema Cinema Cinema
설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
Ooh Cinema Cinema Cinema
우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
(Hey ey)
오래 잊지 못할 찰나
(잊지 못할 찰나)
내일이라는 screen 위에
(You and me yeah)
후회는 남기지 말자
찾아가길, 우리 dreams
Oh 하루 끝에 마주친 view
(하루 끝에 마주쳐)
색이 섞인 저녁 하늘 (저녁 하늘)
가만히 두 눈을 맞추는 너와 나 eh eh
(눈 마주친 너와 나)
말없이 전해진 기분
다 이뤄질 듯한 지금 (느껴져)
모두 다 한편의 영화가 될 거야
Ooh Cinema Cinema Cinema
설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
Ooh Cinema Cinema Cinema
(We’re like a cinema)
우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
(Like a cinema, like a cinema)
«Revival» de CIX traducida al español + letra en japonés (kpoponfire.com)
Romanización
shijakdweneun gyejeol
gidarime kkeute
naege gyeoljeongjeok sunganin nega dagawa
naye credit soge (nae credit soge)
naranhi saegin name (our name)
ama gwaenchaneun doibbuga dwel geot gateunde
(When I see your eyes)
du soneul ppeodeumyeon daeul geot gateun hae
geu araeye ne moseub challanhan days eh eh
jeo kkeuteopshi pyeolchyeojin view
panorama gateun jigeum
cheongnyanghan haneulgwa baramgwa neowa na eh eh
Oh gakkeumeun buranhago
tto ttaeroneun heundeullyeodo
geujocha hanpyeone yeonghwaga dwel geoya
Ooh Cinema Cinema Cinema
seolleyeo beokchago nunbushyeo yeogi neowa na
Ooh Cinema Cinema Cinema
uriye sunganeun ama yeongweoni dwel geoya
cheongchunyeonghwa geu ane (geu ane)
da girokdwel chapter
eoseolpeundedo
neul banjjagyeo (banjjagyeo)
ttaeron gallimgil wie (geu wie)
hemaetteon naldo
nal utge mandeuneun episodes
mweo byeolgeo anin geol (oh)
gakkeum binkanin naeiri duryeoweojil ttaen
ne gyeote balmatchuneun nal gieokhae
ttaeron seotulleoseo deo neureonan take
nan geuraedo mideo, uriraneun frame
Ooh Cinema Cinema Cinema
seolleyeo beokchago nunbushyeo yeogi neowa na
Ooh Cinema Cinema Cinema
uriye sunganeun ama yeongweoni dwel geoya
(Hey ey)
orae itji mothal challa
(itji mothal challa)
naeiriraneun screen wie
(You and me yeah)
huhweneun namgiji malja
chajagagil, uri dreams
Oh haru kkeute majuchin view
(haru kkeute majuchyeo)
saegi seokkin jeonyeok haneul (jeonyeok haneul)
gamanhi du nuneul matchuneun neowa na eh eh
(nun majuchin neowa na)
maleopshi jeonhaejin gibun
da irweojil deuthan jigeum (neukkyeojyeo)
modu da hanpyeone yeonghwaga dwel geoya
Ooh Cinema Cinema Cinema
seolleyeo beokchago nunbushyeo yeogi neowa na
Ooh Cinema Cinema Cinema
(We’re like a cinema)
uriye sunganeun ama yeongweoni dwel geoya
(Like a cinema, like a cinema)
Si te gustó la traducción de este tema de CIX, quizá también te interesen: Traducción de 나의 유일한 너에게 (To My One And Only You) de Xiumin, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND, traducción de Call Me Maybe de SAya, Traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA, traducción de My Heart Skip a Beat de PURPLE KISS, traducción de Black Mamba de aespa, traducción de Got That Boom de Secret Number
Fuente: (1)
Imagen: (2)