감기약 (Cough Syrup) de Kangta traducida
Artista: Kangta (강타)
Álbum: Cough Syrup – SM STATION
Fecha de lanzamiento: 15-1-2021
Letra: 다운
Composición: glowingdog (글로잉독)
Arreglos: glowingdog (글로잉독), 유영진
Letra en español
En este mundo incoloro
el polvo acumulado me tortura
impidiéndome decir algo
Cuanto más lo trago, más me debilito
Esta noche, cuando ni siquiera puedo respirar bien
Cada vez que toso, pienso en ti
Estoy en lo profundo
de tus huellas, de este polvo
No puedo salir
(Necesito un antídoto)
Solo por un momento
(Necesito un jarabe para la tos)
Algo que me ayude a olvidarte
(Lo quiero) con tan solo un simple jarabe para la tos
(Si tan solo pudiera detenerlo durante un momento)
Si tan solo pudiera detenerlo
Al principio, no parecía gran cosa
Solo pensaba en ti como siempre
Al principio, no podía verlo
Pero el polvo estaba acumulándose en mi corazón
Entonces finalmente vi tus huellas
y me pusieron enfermo
¿Me pondré mejor?
Esto no está curándose
Solo está propagándose todavía más
Esta noche, cuando ni siquiera puedo respirar bien
Cada vez que toso, pienso en ti
Estoy en lo profundo
de tus huellas, de este polvo
No puedo salir
(Necesito un antídoto)
Solo por un momento
(Necesito un jarabe para la tos)
Algo que me ayude a olvidarte
(Lo quiero) con tan solo un simple jarabe para la tos
(Si tan solo pudiera detenerlo durante un momento)
Si tan solo pudiera detenerlo
(Necesito un antídoto)
(Necesito un antídoto)
(Necesito un jarabe para la tos)
Mi teléfono aún está lleno de rastros de ti
Me persigue
No puedo escapar
(Necesito un antídoto)
Solo por un momento
(Necesito un jarabe para la tos)
Algo que me ayude a olvidarte
(Lo quiero) con tan solo un simple jarabe para la tos
(Si tan solo pudiera detenerlo durante un momento)
Si tan solo pudiera detenerlo
«자유비행 (Free Flight)» de Dvwn traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul)
온통 무채색인 곳에
쌓여가는 먼지는 날 괴롭히고
아무런 말도 못하게 해
삼키면 삼킬 수록 시들어 가고
제대로 나 숨쉴 수 없는 밤에
기침이 날 때마다 널 떠올려
너의 흔적 그 먼지 투성
이 안에서 난
깊이 빠져 나올 수 없어
I need an antidote
잠깐이 나마
I need a cough syrup
잊게 할 그 무언갈
원해 사소한 감기약으로
잠시 멈출 수 있다면
멈출 수 있다면 난
처음에는 별게
아닌 것 같아 매일
평소처럼 널 떠올리며 상상해
처음엔 보이지 않았지만
내 마음에 쌓이는 먼지
그제야 보인 너의 흔적은
날 병들게 해
난 나아질 수 있을까
아물지 않은 채
더 퍼져 가기만 해
숨 쉴 수 없는 밤에
기침이 날 때마다 널 떠올려
너의 흔적 그 먼지 투성
이 안에서 난
깊이 빠져 나올 수 없어
I need an antidote
잠깐이 나마
I need a cough syrup
잊게 할 그 무언갈
원해 사소한 감기약으로
잠시 멈출 수 있다면
멈출 수 있다면 난
I need an antidote
I need an antidote
I need a cough syrup
손에 쥔 폰 화면 속에
아직도 가득한
네 흔적들을 쫓기에
나올 수 없는 나
I need an antidote
잠깐이 나마
I need a cough syrup
잊게 할 그 무언갈
원해 사소한 감기약으로
잠시 멈출 수 있다면
멈출 수 있다면 난
«아수라발발타 (ASURABALBALTA)» de T1419 traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización
ontong muchaesaegin gose
ssahyeoganeun meonjineun nal goerophigo
amureon maldo moshage hae
samkimyeon samkil surok sideureo gago
jedaero na sumswil su eopsneun bame
gichimi nal ttaemada neol tteoollyeo
neoui heunjeok geu meonji tuseong
i aneseo nan
gipi ppajyeo naol su eopseo
I need an antidote
jamkkani nama
I need a cough syrup
ijge hal geu mueongal
wonhae sasohan gamgiyageuro
jamsi meomchul su issdamyeon
meomchul su issdamyeon nan
cheoeumeneun byeolge
anin geot gata maeil
pyeongsocheoreom neol tteoollimyeo sangsanghae
cheoeumen boiji anhassjiman
nae maeume ssahineun meonji
geujeya boin neoui heunjeogeun
nal byeongdeulge hae
nan naajil su isseulkka
amulji anheun chae
deo peojyeo gagiman hae
sum swil su eopsneun bame
gichimi nal ttaemada neol tteoollyeo
neoui heunjeok geu meonji tuseong
i aneseo nan
gipi ppajyeo naol su eopseo
I need an antidote
jamkkani nama
I need a cough syrup
ijge hal geu mueongal
wonhae sasohan gamgiyageuro
jamsi meomchul su issdamyeon
meomchul su issdamyeon nan
I need an antidote
I need an antidote
I need a cough syrup
sone jwin pon hwamyeon soge
ajikdo gadeukhan
ne heunjeokdeureul jjoccgie
naol su eopsneun na
I need an antidote
jamkkani nama
I need a cough syrup
ijge hal geu mueongal
wonhae sasohan gamgiyageuro
jamsi meomchul su issdamyeon
meomchul su issdamyeon nan
Si te gustó la traducción de este tema de Kangta, quizá también te interesen: Traducción de 향수 (Perfume) de Yubin, traducción de ON&ON de Hong Eunki, Traducción de 하루 끝 (At The End Of The Day) de Seola de WJSN, traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA, traducción de My Heart Skip a Beat de PURPLE KISS, traducción de Black Mamba de aespa, traducción de Got That Boom de Secret Number, traducción de Nostalgia de DRIPPIN, traducción de I Can’t Stop Me de TWICE, traducción de A Bell of Blessing de Kim Hyun Joong, traducción de 영화처럼 (Like a Movie) de B1A4, traducción de Home;Run de SEVENTEEN, traducción de Why Not? de LOONA
Traducción al inglés: popgasa
Fuente: (1)