Destiny de Kim Feel traducida
Artista: Kim Feel (김필)
Álbum: Jirisan OST Part 1
Fecha de lanzamiento: 24-10-2021
Letra: 이준화
Composición: 개미, 이준화
Arreglos: 이준화
Letra en español
Sangra hasta el sacrificio de alguien
como la fe sin miedo
Parece que estoy castigado
Era lo último que quería
Abrázame como antes
Sé valiente, es hora de hacerle frente
Lo último que quiero es detenerme a observar
El destino es todo lo que está escrito
No te soltaré nunca
Jamás dejaré que te caigas
¿Cómo pasarías tu vida?
Busco la luz del misterio
Un momento impresionante
Nada puede contenerme
Nada acabará conmigo
Te abrazaré fuerte
y siempre estaré ahí
Sé valiente, es hora de hacerle frente
Lo último que quiero es detenerme a observar
¿Cómo podrías saber el destino?
Cuando me pierda,
tráeme de vuelta contigo
Cubierto por la lluvia y perdido en la oscuridad,
sufro alucinaciones,
pero tú nunca estarás
Sé valiente, es hora de hacerle frente
Lo último que quiero es detenerme a observar
El destino está escrito
No te soltaré nunca
No me sueltes nunca
Letra en inglés
Bleed it out ’til someone’s sacrifice
Like faith without a fear
Feel like I’m grounded
Last thing I wanted
Hold me like you used to do
Be brave time to face
Last thing I want is to stop and stare
Destiny it’s all meant to be
I will never let you go
Never let you fall
How would you spend your life
Searching for the light of mystery
A breathtaking moment
Nothing can’t hold me
Nothing won’t break me
I’ll hold you tight
And always be here
Be brave time to face
Last thing I want is to stop and stare
Destiny how would you know
When I lose myself away
Bring me back to you
Covered in rain and lost in the dark
I suffer from delusions
But you won’t ever be
Be brave time to face
Last thing I want is to stop and stare
Destiny all meant to be
I will never let you go
Never let me go
Si te gustó la traducción de este tema de Kim Feel, quizá también te interesen: Traducción de 너의 눈물이 나의 눈을 적실 때 (When Your Tears Wet My Eyes) de Ailee, traducción de 그대와 나 (You & I) de Yang Da Il, traducción de 너에게 하고 싶은 말 (What I Want to Say) de Jung Dong Ha, traducción de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away) de Kim Min Seok de MeloMance, traducción de Still Wonder de Ha Hyun Sang, traducción de 난 너여서 (Because It’s You) de Seol Hoseung (SURL), traducción de In Ruin de Raiden, traducción de 우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM
Fuente: (1)
Imagen: (2)