그러지 마 (Don’t) de eAeon y RM traducida
Artistas: eAeon (이이언) y RM
Álbum: Fragile
Fecha de lanzamiento: 30-4-2021
Letra: 이이언 (eAeon), RM
Composición: 이이언 (eAeon), RM
Arreglos: 이이언 (eaeon)
Letra en español de 그러지 마 (Don’t)
No hables, todavía no
Sé lo que estás a punto de decir
Mírame
Por favor, no
Nuestra casa está aquí, somos nosotros
Hemos pasado por cosas peores
Este no puede ser nuestro final
Se han quedado muchas cosas inacabadas
No te marches
Se derrumbarán muchas cosas
No nos destruyas
A ti también te destrozará
No, no te marches
No tires por la borda lo nuestro
Por favor, no
¿De qué color son las olas?
Son blancas como la nieve cuando rompen
¿Sobreviviste bien a la deriva?
Inmóvil como una piedra, ¿podrías quedarte
en mi pequeña chimenea? ¿Podrías quedarte?
No quites el nombre que solo tú conoces
La magia es inútil
Las flores silvestres son detestables
Para, tú no eres así
Solo quédate
Quédate aquí, no te vayas
No hay ningún lugar como el hogar
No nos destruyas
No rompas en dos un corazón
No, no te marches
No tires por la borda lo nuestro
Por favor, no
¿No me sigues amando?
Sé que aún no se ha acabado
No digas cosas que no quieres decir
Sé que tú también quieres que te abrace
Quédate aquí, no te vayas
No hay ningún lugar como el hogar
No nos destruyas
No rompas en dos un corazón
No, no te marches
No tires por la borda lo nuestro
Por favor, no
No te marches
Se derrumbarán muchas cosas
No nos destruyas
A ti también te destrozará
No, no te marches
No tires por la borda lo nuestro
Por favor, no
«You make Me» de DAY6 traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de 그러지 마 (Don’t)
그대 아직 말하지 말아요
그대 무슨 말 할지 알아요
나의 눈을 피하지 말아요
그대 제발 그러지 말아요
지금 여기를 만든 우리잖아
더 힘든 시간도 견딘 둘이잖아
이런게 우리의 끝은 아니잖아
아직 우린 못다한 일이 많아
그대 여길 떠나지 말아요
너무 많은게 무너지잖아
우릴 부수지 말아요
그대도 같이 부서지잖아
그러지 마 떠나지 마
우리의 전부를
버리지 마 그러지 말아요
파도는 원래 무슨 색일까요
부서질 땐 새하얗잖아요
그간의 표류는 괜찮았나요
여기 조약돌로 남아주면 안 돼요
달을 켜줘요
작은 내 굴뚝을 떠나지 마세요
그대만 아는 그 이름 가져가지 마세요
마법은 필요 없어요
아무 들꽃은 싫어요
새삼스럽지 말아요
그냥 여기에
그대 여길 떠나지 말아요
세상 어디에도 여긴 없잖아
우릴 부수지 말아요
하나의 심장이 나눠지잖아
그러지 마 떠나지 마
우리의 전부를 버리지 마
그러지 말아요
아직 나를 사랑하지 않나요
그럼 아직 끝이 아니잖아요
맘에 없는 말은 하지 말아요
그대도 내가 잡아주기를 원하고 있잖아
그대 여길 떠나지 말아요
세상 어디에도 여긴 없잖아
우릴 부수지 말아요
하나의 심장이 나눠지잖아
그러지 마 떠나지 마
우리의 전부를 버리지 마
그러지마
그대 여길 떠나지 말아요
너무 많은게 무너지잖아
우릴 부수지 말아요
그대도 같이 부서지잖아
그러지 마 떠나지 마
우리의 전부를 버리지 마
그러지 말아요
«Film out» de BTS traducida al español + letra en japonés (kpoponfire.com)
Romanización de 그러지 마 (Don’t)
geudae ajik malhaji marayo
geudae museun mal halji arayo
naui nuneul pihaji marayo
geudae jebal geureoji marayo
jigeum yeogireul mandeun urijanha
deo himdeun sigando gyeondin durijanha
ireonge uriui kkeuteun anijanha
ajik urin mosdahan iri manha
geudae yeogil tteonaji marayo
neomu manheunge muneojijanha
uril busuji marayo
geudaedo gati buseojijanha
geureoji ma tteonaji ma
uriui jeonbureul
beoriji ma geureoji marayo
padoneun wonrae museun saegilkkayo
buseojil ttaen saehayahjanhayo
geuganui pyoryuneun gwaenchanhassnayo
yeogi joyakdollo namajumyeon an dwaeyo
dareul kyeojwoyo
jageun nae gulttugeul tteonaji maseyo
geudaeman aneun geu ireum gajyeogaji maseyo
mabeobeun piryo eopseoyo
amu deulkkocceun silheoyo
saesamseureopji marayo
geunyang yeogie
geudae yeogil tteonaji marayo
sesang eodiedo yeogin eopsjanha
uril busuji marayo
hanaui simjangi nanwojijanha
geureoji ma tteonaji ma
uriui jeonbureul beoriji ma
geureoji marayo
ajik nareul saranghaji anhnayo
geureom ajik kkeuti anijanhayo
mame eopsneun mareun haji marayo
geudaedo naega jabajugireul wonhago issjanha
geudae yeogil tteonaji marayo
sesang eodiedo yeogin eopsjanha
uril busuji marayo
hanaui simjangi nanwojijanha
geureoji ma tteonaji ma
uriui jeonbureul beoriji ma
geureojima
geudae yeogil tteonaji marayo
neomu manheunge muneojijanha
uril busuji marayo
geudaedo gati buseojijanha
geureoji ma tteonaji ma
uriui jeonbureul beoriji ma
geureoji marayo
Si te gustó la traducción de este tema de eAeon y RM, quizá también te interesen: Traducción de Drunk-Dazed de ENHYPEN, traducción de You’re Free de Park Won, traducción de You make Me de DAY6, traducción de 왜 이렇게 좋아 (Too Good to Be True) de Henry, traducción de 5K de Lee Jin Hyuk, traducción de Hush de Kim Sung Kyu, traducción de Freezing de Kangta, traducción de Going Dumb de Alesso, Stray Kids y CORSAK, traducción de Feel Like de WOODZ, traducción de Seoul de GHOST9, traducción de LOVE% de Demian y Dawn, traducción de Why Don’t We de Rain y Chung Ha, traducción de Excalibur de Kingdom
Fuente: (1)