K-pop on fire

Traducción de «Drive You Home» de Jackson Wang e Internet Money + letra en inglés

Drive You Home de Jackson Wang e Internet Money traducida

Artistas: Jackson Wang e Internet Money
Single: Drive You Home
Fecha de lanzamiento: 29-7-2021

Letra en español

Nos enamoramos en Geary Boulevard, ayy,
con el sol cayendo sobre la parte delantera de mi coche, ayy
Parecía que, parecía que estaba en una película de los años 80, sí
Sentí que, sentí que nunca me perderías, sí

Entonces, ¿por qué tenemos que registrarnos en el hotel del desamor?
Oh, diablos, me conoces mejor de lo que me conozco a mí mismo
No quiero irme a casa, ni hablar, no sin ti
No será bueno para mi salud
y cada mapa de carretera lleva directamente a tu corazón,
así que no puedo dejarte esta noche
No, esta noche no

Porque, ¿quién va a llevarte a casa (porque, ¿quién va a llevarte a casa)
cuando hayas tenido un día de locos? (cuando hayas tenido un día de locos?)
¿Quién va a secarte las lágrimas (¿quién va a secarte las lágrimas)
cuando caigan como la lluvia?
Tus lágrimas caen como la lluvia

Creo que vivíamos en un vídeo casero, ayy,
pero es como si tú y yo rebobináramos al mínimo, ayy
Siempre pensé, siempre pensé que podríamos retroceder
Siempre pensé, siempre pensé que podríamos ser perfectos

Entonces, ¿por qué tenemos que registrarnos en el hotel del desamor?
Oh, diablos, me conoces mejor de lo que me conozco a mí mismo
No quiero irme a casa, ni hablar, no sin ti
No será bueno para mi salud
y cada mapa de carretera lleva directamente a tu corazón,
así que no puedo dejarte esta noche
No, esta noche no

Porque, ¿quién va a llevarte a casa (porque, ¿quién va a llevarte a casa)
cuando hayas tenido un día de locos? (cuando hayas tenido un día de locos?)
¿Quién va a secarte las lágrimas (¿quién va a secarte las lágrimas)
cuando caigan como la lluvia?
Tus lágrimas caen como la lluvia

Entonces, ¿quién va a llevarte a casa?
¿Quién va a llevarte a casa?
Y estoy a 80 millas de volverme loco
He estado echando de menos, echando de menos aquellos tiempos,
así que, cariño, deja que te ame, ooh woah

Nos enamoramos en Geary Boulevard,
Nos enamoramos profundamente, nos enamoramos con fuerza
Tal vez se arregle con un paseo más
mientras me coges la mano desde el asiento del pasajero

Porque, ¿quién va a llevarte a casa (cariño, ¿quién va a llevarte a casa)
cuando hayas tenido un día de locos? (cuando hayas tenido un día de locos?)
¿Quién va a secarte las lágrimas (dime quién va a secarte las lágrimas)
cuando caigan como la lluvia? (Tus lágrimas caen como la lluvia)
Tus lágrimas caen como la lluvia (Tus lágrimas caen como la lluvia)

Entonces, ¿quién va a llevarte a casa? (¿Quién va a llevarte a casa? ¿Quién va a llevarte a casa?)
¿Quién va a llevarte a casa? (¿Quién va a llevarte a casa? ¿Quién va a llevarte a casa?)
Y estoy a 80 millas de volverme loco (a 80 millas)
He estado echando de menos, echando de menos aquellos tiempos (he estado echando de menos aquellos tiempos),
así que, cariño, deja que te ame, ooh woah

Entonces, ¿quién va a llevarte a casa?

«LMLY» de Jackson Wang traducida al español + letra en inglés (kpoponfire.com)

Letra en inglés

We fell in love on Geary Boulevard, ayy
With the sun comin’ down on the front of my car, ayy
Felt somethin’ like, somethin’ like an 80’s movie, yeah
Felt somethin’, like somethin’ like you’d never lose me, yeah

So why we gotta check into the heartbreak hotel?
Oh hell, you know me better than myself
I don’t wanna go home, no way without you
Ain’t gonna be good for my health
And every roadmap leads straight to your heart
So I can’t leave you tonight
No, not tonight

‘Cause who’s gonna drive you home (‘Cause who’s gonna drive you home)
When you’ve had a crazy day? (When you’ve had a crazy day?)
Who’s gonna dry your eyes (Who’s gonna dry your eyes)
When your tears fall like the rain?
Tears fall like the rain

I think we lived in a homemade video, ayy
But it’s like you and I rewind to the lowest low, ayy
I always thought, always thought we could reverse it, yeah
I always thought, always thought we could be perfect, yeah

So why we gotta check into the heartbreak hotel?
Oh hell, you know me better than myself
I don’t wanna go home, no way, without you
Ain’t gonna be good for my health
And every roadmap leads straight to your heart
So I can’t leave you tonight
No, not tonight

‘Cause who’s gonna drive you home (‘Cause who’s gonna drive you home)
When you’ve had a crazy day? (When you’ve had a crazy day?)
Who’s gonna dry your eyes (Who’s gonna dry your eyes)
When your tears fall like the rain?
Tears fall like the rain

So who’s gonna drive you home?
Who’s gonna drive you home?
And I’m eighty miles from goin’ insane
I’ve been missin’, missin’ those days
So baby, let me love you, ooh woah

We fell in love on Geary Boulevard
We fell in deep, we fell so hard
Maybe one more cruise will make it alright
While you hold my hand from the passenger’s side, yeah

‘Cause who’s gonna drive you home (Baby, who’s gonna drive you home)
When you’ve had a crazy day? (When you had a crazy day?)
Who’s gonna dry your eyes (Tell me who’s gonna dry your eyes)
When your tears fall like the rain? (Tears fall like the rain)
Tears fall like the rain (Tears fall like the rain)

So who’s gonna drive you home? (Who’s gonna drive you home? Who’s gonna drive you home?)
Who’s gonna drive you home? (Who’s gonna drive you home? Who’s gonna drive you home?)
And I’m eighty miles from goin’ insane (I’m eighty miles)
I’ve been missin’, missin’ those days (I’ve been missin’ those days)
So baby, let me love you, ooh, woah

So who’s gonna drive you home?

 

Si te gustó la traducción de este tema de Jackson Wang e Internet Money, quizá también te interesen: Traducción de Rose de D.O., traducción de 사랑하지 말걸 그랬나 봐요 (I Should Not Have Loved You) de DinDin y Min Kyung Hoontraducción de ? (questiOn mark) de OnlyOneOf, traducción de 자유롭게 날 수 있도록 2021 (Free To Fly 2021) de Kangta, traducción de TEAMO de Minzy, traducción de 투게더 (Together) de Kyuhyun, traducción de 13IVI de BM, traducción de SUPERSTAR de SHINee, traducción de 애 (OH) de Stray Kids, traducción de riBBon de BamBam

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Salir de la versión móvil