니 목소리가 듣고 싶어 (I wanna hear your voice) de Kim Kyu Jong traducida
Artista: Kim Kyu Jong (김규종)
Álbum: 니 목소리가 듣고 싶어 (I wanna hear your voice)
Fecha de lanzamiento: 25-2-2021
Letra: 꿀단지
Composición: 냥냥펀치
Arreglos: 냥냥펀치
Letra en español
De camino a casa,
había muchas estrellas en el cielo nocturno
Mientras caminaba,
de repente, sentí curiosidad por qué tal te había ido el día
Oye, en realidad,
solo quería escuchar tu voz
Así que hice clic sobre tu nombre
en el teléfono
mientras escucho esa canción
La corta espera hace que mi corazón se acelere
Es precioso,
así que te llamo de este modo
No me importa de lo que hablemos
Aunque no sea gran cosa, aunque no sea divertido,
cerraré los ojos tranquilamente
y te escucharé
¿Qué puedo decir? Simplemente me gusta
imaginarte y dibujarte
Así que hice clic sobre tu nombre
en el teléfono
mientras espero tu hola
Porque me gusta tu voz
Porque es muy hermoso
Te llamé
Cuando estemos a punto de colgar,
espero que te sientas triste, como yo
Mientras sonríes ligeramente,
justo antes de dormirte,
espero que pienses en mí
Cuando hago clic sobre tu nombre
en el teléfono
y escucho tus historias
estoy muy feliz de que seamos nosotros dos
Es precioso,
así que sigo llamándote
Porque quiero escuchar tu voz
«가을밤 (Autumn Night)» de Kim Kyu Jong traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul)
집으로 가는 길에
오늘따라 밤하늘에 별이 많아
문득 길을 걷는데
너의 하루가 궁금해졌어
있잖아 사실말야
네 목소리가 듣고 싶었어
나는 너의 이름을 누르고
전화기를 들고
그 노랠 듣고 있게 돼
짧은 기다림이 설레여서
너무 소중해서
이렇게 전화를 걸었어
아무 얘기나 좋아
사소해도 재미 없대도 괜찮아
조용히 눈을 감고
가만히 너를 듣고 있을게
뭐랄까 그냥 좋아
널 상상하고 그려보는 일
나는 너의 이름을 누르고
전화기를 들고
네 인살 기다리게 돼
너의 목소리가 난 좋아서
너무 소중해서
너에게 전화를 걸었어
전화를 끊을 때 쯤엔
나처럼 늘 아쉬워하길
가벼운 미소 머금고
단꿈에 들기 전엔
한번쯤 내 생각하길
나는 너의 이름을 누르고
전화기를 들고
네 얘길 듣고 있을 땐
우리 둘이란게 행복해서
너무 소중해서
자꾸만 전화를 걸게 돼
목소리가 듣고 싶어서
Si te gustó la traducción de 니 목소리가 듣고 싶어 (I wanna hear your voice) de Kim Kyu Jong, quizá también te interesen: Traducción de 모 아님 도 (All Or Nothing) de WEi, traducción de 꼬리 (Tail) de Sunmi, traducción de 클리커 (Clicker) de J.DON, traducción de PUZZLE de Soyou y Park Woo Jin de AB6IX, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden
Fuente: (1)