Contacta con nosotros

K-pop on fire

K-pop on fire

Traducción de “Maybe I” de CIX + letra en coreano y romanización

CIX (씨아이엑스)

Traducción de “Maybe I” de CIX + letra en coreano y romanización

Maybe I de CIX traducida

Maybe I, CIX, traducida, letra en coreano, romanización

Artista: CIX (씨아이엑스)
Álbum: ‘HELLO’ Chapter 2. Hello, Strange Place
Fecha de lanzamiento: 19-11-2019
Letra: Jay Kim (제이킴)
Composición: Mike Woods, Michael McCall, Anthony Pavel, Julien Maurice Moore, Anthony Russo, MZMC, Jay Kim (제이킴)
Arreglos: Mike Woods, Boston, MZMC

Letra en español

Cada día es un nuevo día
Al mismo tiempo
Cada día

No puedo volver a ir por mi propio camino
¿Por qué el sol brilla con tanta intensidad?
Ya no quiero estar encerrado

Soy una máquina
Con esta rutina diaria
¿Hoy será un día tan duro como ayer?

Quizá yo, ¿estoy bien?
Me lo pregunto de nuevo
Pero no entiendo todo lo que queda
Vuelve y no lo olvido
Quizá nunca sabré por qué

No salgo
De este espacio
¿Estoy atrapado aquí?
¿Puedo cambiar las cosas por mí mismo?

Nadie me enseñó nunca esto
Parece ser lo que creo que es
Pero espero que no lo sea

¿Volverán a ponerme a prueba como ayer
mis dudas restantes repetidamente?

Quizá yo, ¿estoy bien?
Me lo pregunto de nuevo
Pero no entiendo todo lo que queda
Vuelve y no lo olvido
Quizá nunca sabré por qué

No quiero escribir sobre ello, solo quiero vivirlo
Solo necesito a alguien a quien le importe y que escuche
Si tú escuchas, tal vez incluso más
Solo déjame entrar, déjame explorar

Porque hay un mundo ahí fuera
Ahora puedo escuchar la música, solo déjame cantar
Mi voz llegará a ti
Seguiremos moviéndonos ahora mismo, ahora mismo, ahora mismo, ahora mismo

Quizá yo, ¿estoy bien?
Me lo pregunto de nuevo
Pero no entiendo todo lo que queda
Vuelve y no lo olvido
Quizá nunca sabré por qué

Quizá yo, ¿estoy bien?
Me lo pregunto de nuevo
Pero no entiendo todo lo que queda
Vuelve y no lo olvido
Quizá nunca sabré por qué

Letra en coreano

Everyday is a new day
오늘 아침도 나는
같은 시간에 다시

발길이 떠나질 않아
햇살은 왜 이리 눈부셔
더 갇혀있고 싶지 않아 난

매일 같은 일상 속에
찍어내는 기계처럼
또 어제같이 힘들겠지

Maybe I 괜찮은 걸까
이게 답일까
오늘도 묻지만
이해 안되는 말들만
여기에 남아 내게 돌아와
놓아주질 않아
Maybe I’ll never know why

내가 멈춰있는
이 공간은
정해진 걸까
바꿀 수 있을까

아무도 가르쳐 주질 않아
지금이 전부인 것만 같아
이게 다가 아닐텐데

반복되는 하루 종일
남아있는 의심들만
또 어제처럼 되묻겠지

Maybe I 괜찮은 걸까
이게 답일까
오늘도 묻지만
이해 안되는 말들만
여기에 남아 내게 돌아와
놓아주질 않아
Maybe I’ll never know why

I don’t wanna write about it I just wanna live it
I just need someone who cares and someone who listens
들어주기만 해도 maybe even more
Just let me in, let me explore

Cause there’s a world out there
I can hear the music now just let me sing
네게 닿는 목소리로 부를게
We gonna keep it moving right now right now right now right now

Maybe I 괜찮은 걸까
이게 답일까
오늘도 묻지만
이해 안되는 말들만
여기에 남아 내게 돌아와
놓아주질 않아
Maybe I’ll never know why

Maybe I 괜찮은 걸까
이게 답일까
오늘도 묻지만
이해 안되는 말들만
여기에 남아 내게 돌아와
놓아주질 않아
Maybe I’ll never know why

Romanización

Everyday is a new day
oneul achimdo naneun
gateun shigane dashi

balgiri tteonajil ana
haessareun wae iri nunbushyeo
deo gachyeoitgo shipji ana nan

maeil gateun ilsang soge
jjigeonaeneun gigyecheoreom
tto eojegachi himdeulgetji

Maybe I gwaenchaneun geolkka
ige dabilkka
oneuldo mudjiman
ihae andweneun maldeulman
yeogie nama naege dorawa
noajujil ana
Maybe I’ll never know why

naega meomchwoitneun
i gongganeun
jeonghaejin geolkka
bakkul su isseulkka

amudo gareuchyeo jujil ana
jigeumi jeonbuin geotman gata
ige daga aniltende

banbokdweneun haru jongil
namaitneun uishimdeulman
tto eojecheoreom dwemutgetji

Maybe I gwaenchaneun geolkka
ige dabilkka
oneuldo mudjiman
ihae andweneun maldeulman
yeogie nama naege dorawa
noajujil ana
Maybe I’ll never know why

I don’t wanna write about it I just wanna live it
I just need someone who cares and someone who listens
deureojugiman haedo maybe even more
Just let me in, let me explore

Cause there’s a world out there
I can hear the music now just let me sing
nege danneun moksoriro bureulge
We gonna keep it moving right now right now right now right now

Maybe I gwaenchaneun geolkka
ige dabilkka
oneuldo mudjiman
ihae andweneun maldeulman
yeogie nama naege dorawa
noajujil ana
Maybe I’ll never know why

Maybe I gwaenchaneun geolkka
ige dabilkka
oneuldo mudjiman
ihae andweneun maldeulman
yeogie nama naege dorawa
noajujil ana
Maybe I’ll never know why

Quizá también te interese: Traducción de 방관자 (Bystander)

 

Traducción al inglés: Madison D

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Vídeo: [YouTube] CIX Official

Continuar Leyendo
Comentar

Más en CIX (씨아이엑스)

Visit Us On YoutubeVisit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Instagram
Advertisement
To Top
Social Media Widget Powered by Acurax Web Development Company
Visit Us On YoutubeVisit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Instagram