Kyuhyun (규현)Letras en español

Traducción de «마지막 날에 (Moving On)» de Kyuhyun + letra en coreano y romanización

마지막 날에 (Moving On) de Kyuhyun traducida

Moving On, Kyuhyun, traducida, letra en coreano, romanización

Artista: Kyuhyun (규현)
Single: 마지막 날에 (Moving On)
Fecha de lanzamiento: 26-1-2021
Letra: 홍석민 (HONG SEOKMIN)
Composición: 홍석민 (HONG SEOKMIN)
Arreglos: 전다운

Letra en español de 마지막 날에 (Moving On) de Kyuhyun

Debe haber sido un sueño que hace un momento
estabas dándome palmaditas en los hombros suavemente
Me mirabas hasta que me quedaba dormido
Luego me abrazabas sin decir nada

Sí, hoy hemos roto
Ahora tengo que dejar atrás todos nuestros recuerdos
El dolor, el amor y tu tacto cálido, y fingir
que no ha pasado nada, tengo que buscar otro sitio

Te busqué frotándome los ojos cansados
Me preocupaba que pudieras resultar herida
Yo, que estaba ahí para ti, ya no estaré a tu lado
Así que tienes que ser fuerte

Tal vez fue el año pasado por esta época
cuando pasaba el día a la ligera
Te conocí y me enamoré
En ese entonces nos abrazábamos y nos amábamos

Nos conocimos bajo la luz de las estrellas centelleantes
Y se hizo más profundo con el paso del tiempo
Recité cada línea
de una canción que te canto con el corazón

Te busqué frotándome los ojos cansados
Me preocupaba que pudieras resultar herida
Yo, que estaba ahí para ti, ya no estaré a tu lado
Así que tienes que ser fuerte

Sabes, tus costumbres no pueden influirte
Aunque te eche de menos, no puedo ser débil
Tienes que ser fuerte y resistir
Sabes que no será fácil
Pasará rápido como un chaparrón

Te busqué frotándome los ojos cansados
Me preocupaba que pudieras resultar herida
Yo, que estaba ahí para ti, ya no estaré a tu lado
Así que tienes que ser fuerte

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«내 마음을 누르는 일 (Daystar)» de Kyuhyun traducida (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de 마지막 날에 (Moving On) de Kyuhyun

꿈이었나 봐 방금 네가
내 어깰 살며시 토닥이며
잠들 때까지 바라보다
아무 말 없이 나를 끌어안아 주던

그래 우리 오늘 이별한 거야
이제 모든 기억 아픔 추억 사랑
따스했던 그대 손길 뒤로한 채
모른 척 또 다른 곳을 찾아야 해

피곤한 눈 비벼가며 그댈 찾던
혹시 어디 다칠까 봐 맘 졸이던
그런 내가 니 옆에 없을 거야 이젠
그러니 마음 굳게 먹어야 해 그대

아마도 작년 이 맘 때쯤
무심하게 하루를 보내다가
그대를 알고 사랑하고
부둥켜안고 서로 좋아하던 그때

반짝이는 별빛 아래 만나
시간이 지나 좀 더 깊어지려 할 때
한 소절씩 읊어가던 나의
맘을 담은 그대에게 부르는 노래

피곤한 눈 비벼가며 그댈 찾던
혹시 어디 다칠까 봐 맘 졸이던
그런 내가 니 옆에 없을 거야 이젠
그러니 마음 굳게 먹어야 해 그대

있잖아 습관에 흔들려선 안 돼
보고 싶어도 약해지면 절대로 안 돼
무던하게 버텨야만 해
쉽지 않을 거 잘 알잖아
금세 지나갈 거야 소나기처럼

피곤한 눈 비벼가며 그댈 찾던
혹시 어디 다칠까 봐 맘 졸이던
그런 내가 니 옆에 없을 거야 이젠
그러니 마음 굳게 먹어야 해 그대

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«Dreaming» de Kyuhyun traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de 마지막 날에 (Moving On) de Kyuhyun

kkumieonna bwa banggeum nega
nae eokkael salmeoshi todagimyeo
jamdeul ttaekkaji baraboda
amu mal eopshi nareul kkeureoana judeon

geurae uri oneul ibyeolhan geoya
ije modeun gieok apeum chueok sarang
ttaseuhaetteon geudae songil dwirohan chae
moreun cheok tto dareun goseul chajaya hae

pigonhan nun bibyeogamyeo geudael chatteon
hokshi eodi dachilkka bwa mam jolideon
geureon naega ni yeope eopseul kkeoya ijen
geureoni maeum gutge meogeoya hae geudae

amado jangyeon i mam ttaejjeum
mushimhage harureul bonaedaga
geudaereul algo saranghago
budungkyeoankko seoro joahadeon geuttae

banjjagineun byeolppit arae manna
shigani jina jom deo gipeojiryeo hal ttae
han sojeolsshik eulbeogadeon naye
mameul dameun geudaeyege bureuneun norae

pigonhan nun bibyeogamyeo geudael chatteon
hokshi eodi dachilkka bwa mam jolideon
geureon naega ni yeope eopseul kkeoya ijen
geureoni maeum gutge meogeoya hae geudae

itjana seupgwane heundeullyeoseon an dwae
bogo shipeodo yakaejimyeon jeolttaero an dwae
mudeonhage beotyeoyaman hae
shwipji aneul kkeo jal aljana
geumse jinagal geoya sonagicheoreom

pigonhan nun bibyeogamyeo geudael chatteon
hokshi eodi dachilkka bwa mam jolideon
geureon naega ni yeope eopseul kkeoya ijen
geureoni maeum gutge meogeoya hae geudae

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

Si te gustó la traducción de 마지막 날에 (Moving On) de Kyuhyun, quizá también te interesen: Traducción de Eeny Meeny de U-Know, traducción de 향수 (Perfume) de Yubintraducción de ON&ON de Hong Eunkitraducción de 하루 끝 (At The End Of The Day) de Seola de WJSN, traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTAtraducción de My Heart Skip a Beat de PURPLE KISStraducción de Black Mamba de aespa

Fuente: (1)

Imagen: (2)