K-pop on fire

Traducción de “Refresh” de Zico y Kang Daniel + letra en coreano y romanización

Refresh de Zico y Kang Daniel traducida

 

Artistas: Zico (지코) y Kang Daniel (강다니엘)
Álbum: For The Love Of 대한민국
Fecha de lanzamiento: 23-4-2020
Letra: 지코
Composición: Noah Conrad, Parker James, Steve Aoki, 지코
Arreglos: Noah Conrad, Steve Aoki

Letra en español

Cúbrete los oídos con las manos
Cierra los ojos e imagina tu futuro
Vivir una vida normal
No sé lo que es eso
Por favor, agárrame y huyamos

Quiero ser libre todo el tiempo
No quiero estar solo
Incluso cuando salgo de casa parece una habitación cerrada
La luz parpadea como si me diera una señal
Lo saco con un golpecito, todos lo sabían

El cielo rojo
Y el mar azul
En la botella que guarda el verano
Se condensa el sudor frío

Buscando el significado
Todos necesitamos refrescarnos
Es el día que hemos estado esperando
Grita a pleno pulmón

Hagámoslo mejor
Démosle una patada juntos

Cuando pierdo a veces no me importa
Solo me hace mucho más ligero
Si quieres bailar bien
Reduce el tempo un poco
No hay nada grandioso en apresurarse

Un descanso, todavía voy de aquí para allá
Me enfado y me pongo contento de nuevo
Esa es la ventaja de la vida
Salta de la silla
No te preocupes, la próxima vez
Nadie podrá arrebatártelo
Acéptate a ti mismo
No podemos volver atrás a ayer
Salta alto hasta más allá del cielo
Estoy lleno de sentimientos, pero es el momento de salir corriendo deprisa
Disfruta de cada momento

El cielo rojo
Y el mar azul
En la botella que guarda el verano
Se condensa el sudor frío

Buscando el significado
Todos necesitamos refrescarnos
Es el día que hemos estado esperando
Grita a pleno pulmón

Hagámoslo mejor
Démosle una patada juntos

Letra en coreano (hangul)

두 귀에 손을 포개
눈 감고 앞을 상상해
보통의 삶을 사는 게
어떤 건지 잘 모르겠어
날 데리고 도망가 줘

늘 자유롭고 싶고
혼자이긴 싫어
집 밖을 나서도 닫힌 방 같아
신호라도 주듯이 깜빡이는 불빛
꺼내놓아 툭 Everybody knew

빨간색 하늘과
파란색 바닷가
여름이 담긴 병에
차갑게 땀이 맺혀

Searching for meaning
We all need to refresh
숨죽이며 기다린
날이야 목청껏 외쳐

Let’s make it better
Let’s kick it together

가끔 놓쳐도 I don’t mind
그만큼 가벼워진 걸
춤을 잘 추고 싶다면
조금만 템포를 낮춰
급해서 좋을 게 없어

Time out 여전히 오락가락
짜증 났다가 신이 나 다시
그게 삶의 장단
Hop out out the chair
걱정 마 다음은
아무도 못 가로채
받아들여 너다움을
we can’t get back yesterday
하늘 높이 뛰어서 주제넘게
감성 충만한데 시간은 턱없이 부족해
enjoy your every moment

빨간색 하늘과
파란색 바닷가
여름이 담긴 병에
차갑게 땀이 맺혀

Searching for meaning
We all need to refresh
숨죽이며 기다린
날이야 목청껏 외쳐

Let’s make it better
Let’s kick it together

Romanización

du gwie soneul pogae
nun gamgo apeul sangsanghae
botongui salmeul saneun ge
eotteon geonji jal moreugesseo
nal derigo domangga jwo

neul jayuropgo sipgo
honjaigin silheo
jip bakkeul naseodo dathin bang gata
sinhorado judeusi kkamppagineun bulbich
kkeonaenoha tuk Everybody knew

ppalgansaek haneulgwa
paransaek badasga
yeoreumi damgin byeonge
chagapge ttami maejhyeo

Searching for meaning
We all need to refresh
sumjugimyeo gidarin
nariya mokcheongkkeot oechyeo

Let’s make it better
Let’s kick it together

gakkeum nohchyeodo I don’t mind
geumankeum gabyeowojin geol
chumeul jal chugo sipdamyeon
jogeumman temporeul najchwo
geuphaeseo joheul ge eopseo

Time out yeojeonhi orakgarak
jjajeung nassdaga sini na dasi
geuge salmui jangdan
Hop out out the chair
geokjeong ma daeumeun
amudo mot garochae
badadeuryeo neodaumeul
we can’t get back yesterday
haneul nopi ttwieoseo jujeneomge
gamseong chungmanhande siganeun teokeopsi bujokhae
enjoy your every moment

ppalgansaek haneulgwa
paransaek badasga
yeoreumi damgin byeonge
chagapge ttami maejhyeo

Searching for meaning
We all need to refresh
sumjugimyeo gidarin
nariya mokcheongkkeot oechyeo

Let’s make it better
Let’s kick it together

Quizá también te interesen: Traducción de Interview, Traducción de Jealous, traducción de 2U, traducción de Touchin’, traducción de Adulthood, traducción de 아무노래 (Any Song), traducción de 천둥벌거숭이 (Daredevil), traducción de 남겨짐에 대해 (Being Left)

 

Traducción al inglés: KosmoSub@ZF

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Vídeo: [YouTube] starshipTV

Salir de la versión móvil