Letras en español

Traducción de «회상 (Reminiscence)» de Jung Kyung Ho + letra en coreano y romanización

회상 (Reminiscence) de Jung Kyung Ho traducida

Reminiscence, Jung Kyung Ho, traducida, letra en coreano, romanización, Hospital Playlist 2 OST

Artista: Jung Kyung Ho (정경호)
Álbum: Hospital Playlist 2 OST Part 9
Fecha de lanzamiento: 20-8-2021
Letra: 김창훈
Composición: 김창훈
Arreglos: 기덕 (9duck)

Letra en español de 회상 (Reminiscence)

Estaba caminando
cuando sentí
que había alguien a mi lado
Sabía
que ya te habías ido
Caminaba solo
y de repente el viento se enfrió

Se me heló el corazón
y me quedé en ese lugar
No podía moverme,
era como si estuviera helado
Estaba allí sorprendido
La luz de la luna se ocultó y lloró
Recuerdo
a la persona que me dejó
Recuerdo
a la persona que me dio la espalda

No pregunté
por qué me dejaste,
pero me dolía mucho el corazón
Ya me has dado la espalda
No pude evitarlo
y me odié más a mí mismo

Recuerdo
a la persona que me dejó
Recuerdo
a la persona que me dio la espalda

No pregunté
por qué me dejaste,
pero me dolía mucho el corazón
Ya me has dado la espalda
No pude evitarlo
y me odié más a mí mismo

Me odié más a mí mismo

«여전히 아름다운지 (Is It Still Beautiful)» de SEVENTEEN traducida al español (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de 회상 (Reminiscence)

길을 걸었지
누군가 옆에 있다고
느꼈을 때
나는 알아 버렸네
이미 그대 떠난 후라는 걸
나는 혼자 걷고 있던 거지
갑자기 바람이 차가와지네

마음은 얼고
나는 그곳에 서서
조금도 움직일 수 없었지
마치 얼어 버린 사람처럼
나는 놀라 서 있던 거지
달빛이 숨어 흐느끼고 있네
우 떠나 버린 그 사람
우 생각나네
우 돌아선 그 사람
우 생각나네

묻지 않았지
왜 나를 떠나느냐고
하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸
혼자 어쩔 수 없었지
미운 건 오히려 나였어

우 떠나 버린 그 사람
우 생각나네
우 돌아선 그 사람
우 생각나네

묻지 않았지
왜 나를 떠나느냐고
하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸
혼자 어쩔 수 없었지
미운 건 오히려 나였어

미운 건 오히려 나였어

«너에게 (To You)» de Yoo Yeon Suk traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de 회상 (Reminiscence)

gireul georeotji
nugunga yeope itdago
neukkyeosseul ttae
naneun ara beoryeonne
imi geudae tteonan huraneun geol
naneun honja geotgo itdeon geoji
gapjagi barami chagawajine

ma-eumeun eolgo
naneun geugose seoseo
jogeumdo umjigil su eopseotji
machi eoreo beorin saramcheoreom
naneun nolla seo itdeon geoji
dalbichi sumeo heuneukkigo inne
u tteona beorin geu saram
u saenggangnane
u doraseon geu saram
u saenggangnane

mutji anatji
wae nareul tteonaneunyago
hajiman ma-eum neomu apane
imi geudae doraseo inneun geol
honja eojjeol su eopseotji
miun geon ohiryeo nayeosseo

u tteona beorin geu saram
u saenggangnane
u doraseon geu saram
u saenggangnane

mutji anatji
wae nareul tteonaneunyago
hajiman ma-eum neomu apatne
imi geudae doraseo inneun geol
honja eojjeol su eopseotji
miun geon ohiryeo nayeosseo

miun geon ohiryeo nayeosseo

 

Si te gustó la traducción de este tema de Jung Kyung Ho, quizá también te interesen: Traducción de 벌써 일년 (Already One Year) (Drama Ver.) de Mido and Falasol, traducción de 좋아좋아 (I Like You) de Jo Jung Suk,  traducción de 누구보다 널 사랑해 (I Love You More Than Anyone) de TWICE, traducción de Door (Your Moon) de Jeong Sewoon, traducción de 널 보면 시간이 멈춰 어느 순간에도 (Love Sight) de TXT, traducción de Breaking Down de Ailee, traducción de Bittersweet de Choi Tae Joontraducción de 독 안에 든 쥐 (A Rat In The Trap) de Giriboytraducción de 되풀이 (Repeatedly) de Im Chang Jungtraducción de Timeless de Bibi

Fuente: (1)

Imagen: (2)