우연일까 (Serendipity) de Ha Sung Woon traducida
Artista: Ha Sung Woon (하성운)
Álbum: More Than Friends OST Part 1
Canción: 우연일까 (Serendipity)
Fecha de lanzamiento: 26-9-2020
Letra: 한밤 (Midnight), TM
Composición: 한밤 (Midnight), TM
Arreglos: 한밤 (Midnight), TM
Letra en español
No sé desde cuando
Pero esa sonrisa me pareció desconocida
Así que seguí pensando en ello
Lo pensé durante un tiempo
Las piezas de mi corazón han cambiado ligeramente
Me pregunto si lo sabes
Aquel día inolvidable
Aquella mirada, tu calor
La calle por la que caminábamos juntos
El estremecimiento, todo ello
¿Fue solo una coincidencia? Aquel pequeño estremecimiento
La brisa que se mecía
Algo era diferente
Así que estoy pensando en ti de nuevo
Como la luna en el cielo nocturno
Estás creciendo
¿Fue una coincidencia?
¿O no?
En aquel entonces no sabía
que vivías en cada estación
Ahora al fin lo sé
Aquel día inolvidable
Aquella mirada, tu calor
La calle por la que caminábamos juntos
El estremecimiento, todo ello
¿Fue solo una coincidencia? Aquel pequeño estremecimiento
La brisa que se mecía
Algo era diferente
Así que estoy pensando en ti de nuevo
Como la luna en el cielo nocturno
Estás creciendo
¿Fue una coincidencia?
¿Fue solo una coincidencia? Todos aquellos momentos
Mis sentimientos por ti siguen creciendo
Así que ya no puedo ocultarlo más
Como las estrellas en el cielo nocturno
Brillabas sobre mí
¿Fue una coincidencia?
¿O fue el destino?
Letra en coreano (hangul)
언제부터인지 그 미소가
낯설게 느껴져
자꾸 생각하게 돼
한참 생각했어
조금 달라진 내 마음의 조각
넌 알고 있는지
잊지 못한 하루
그 눈빛 네 온기
함께 걸었던 그 거리
그 떨림 전부 다
우연일까 그 작은 떨림이
흔들리는 바람이
뭔가 좀 달라서
다시 널 생각하게 돼
저 밤하늘의 달처럼
더 커져만 가는
너는
우연이었을까
우연이 아닐까
그때는 몰랐어
모든 계절 속에 네가 있단 걸
이제야 알았어
잊지 못한 하루
그 눈빛 네 온기
내게 입 맞추던 입술
그 떨림 전부 다
우연일까 그 작은 떨림이
흔들리는 바람이
뭔가 좀 달라서
다시 널 생각하게 돼
저 밤하늘의 달처럼
더 커져만 가는
너는
우연이었을까
우연일까 그 모든 순간이
너를 향한 마음이
자꾸만 커져서
이젠 숨길 수가 없어
저 밤하늘의 별처럼
나를 비춰주던 너는
우연이었을까
운명이었을까
Romanización
eonjebuteoinji geu misoga
naccseolge neukkyeojyeo
jakku saenggakhage dwae
hancham saenggakhaesseo
jogeum dallajin nae maeumui jogak
neon algo issneunji
ijji moshan haru
geu nunbit ne ongi
hamkke georeossdeon geu geori
geu tteollim jeonbu da
uyeonilkka geu jageun tteollimi
heundeullineun barami
mwonga jom dallaseo
dasi neol saenggakhage dwae
jeo bamhaneurui dalcheoreom
deo keojyeoman ganeun
neoneun
uyeonieosseulkka
uyeoni anilkka
geuttaeneun mollasseo
modeun gyejeol soge nega issdan geol
ijeya arasseo
ijji moshan haru
geu nunbit ne ongi
naege ip majchudeon ipsul
geu tteollim jeonbu da
uyeonilkka geu jageun tteollimi
heundeullineun barami
mwonga jom dallaseo
dasi neol saenggakhage dwae
jeo bamhaneurui dalcheoreom
deo keojyeoman ganeun
neoneun
uyeonieosseulkka
uyeonilkka geu modeun sungani
neoreul hyanghan maeumi
jakkuman keojyeoseo
ijen sumgil suga eopseo
jeo bamhaneurui byeolcheoreom
nareul bichwojudeon neoneun
uyeonieosseulkka
unmyeongieosseulkka
Si te gustó la traducción de 우연일까 (Serendipity), quizá también te interesen: Traducción de What If de Kim Je Hwan, traducción de 그렇게 넌 내게 빛나 (Shine On You) de Wheein de MAMAMOO, traducción de 나의 시간은 (Every Second) de Baekhyun, traducción de You’re In My Soul de Chung Ha, traducción de 내일은 고백할게 (Kiss Me) de Taeyeon,traducción de Go de Seungkwan de SEVENTEEN, traducción de 너의 달빛 (Your Moonlight) de Chen,traducción de 숨겨진 내 모습 (Reflection) de Lee Suhyun, traducción de 아직 너의 시간에 살아 (In Your Time),traducción de 보물 (Treasure) de Colde
Traducción al inglés: popgasa
Fuente: (1)
Imagen: (2)