Contacta con nosotros

K-pop on fire

K-pop on fire

Traducción de «주인공 (Spotlight)» de Band Nah + letra en coreano y romanización

Letras en español

Traducción de «주인공 (Spotlight)» de Band Nah + letra en coreano y romanización

주인공 (Spotlight) de Band Nah traducida

Spotlight, Band Nah, traducida, letra en coreano, romanización, Yumi's Cells OST

Artista: Band Nah (나상현씨밴드)
Álbum: Yumi’s Cells OST Part 5
Fecha de lanzamiento: 2-10-2021
Letra: 나상현
Composición: 나상현
Arreglos: 나상현

Letra en español de 주인공 (Spotlight)

Inmersos en nuestros innumerables pensamientos,
nos encontramos con otro día
Dejamos atrás nuestros corazones cansados
y pensamos en alguien

Me preocupo sin motivo
por cosas que no tienen nada que ver conmigo
Siempre me arrastran
en esos momentos

Estoy encogiendo
Puede que parezca un harapiento, pero
así, algún día,
podremos sonreír mirándonos el uno al otro

¿Cuándo pase este momento
podré saberlo todo?
Cuando llegue ese instante,
te diré que hiciste un buen trabajo

Escondo mis palabras
en los encuentros y en las despedidas comunes
¿En qué estarás pensando?
Solo pones expresiones incómodas

¿Los corazones que se conmueven fácilmente
no resultan heridos?
Incluso los recuerdos del pasado
se acercan a mí con la tristeza

Estoy encogiendo
Puede que parezca un harapiento, pero
así, algún día,
podremos sonreír mirándonos el uno al otro

¿Cuándo pase este momento
podré saberlo todo?
Cuando llegue ese instante,
te diré que hiciste un buen trabajo

En los recuerdos que se alejan
aún permanecían
las historias de mi interior
Ahora no te soltaré
para que no me olvides
En las estaciones fugaces,
te detuviste un momento sin decir una palabra
Tal vez resistamos así
mirándonos el uno al otro

El día se acerca
Tengo un poco de miedo, pero
cuando llegue ese instante,
te diré que hiciste un buen trabajo

«내 마음 (My Heart)» de Say Sue Me traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de 주인공 (Spotlight)

우린 수많은 생각 속에
또 다른 하룰 만나고
지친 마음은 뒤로 한 채
누군가를 생각하고

나완 상관없는 일들에
괜히 마음을 쓰고서
매번 똑같이 흘려보낸
그 시간들 속에서

작아지는 내 모습이
초라해보이겠지만
언젠가 우리 이렇게
서로를 보며 웃어볼 수 있도록

이 시간이 지나가면
모든 걸 알 수 있을까
그때가 되면 나에게
잘 해왔다고 수고했다 말할래

흔한 만남과 헤어짐에
나의 말들은 숨기고
무슨 생각을 하는 건지
어색한 표정들만

쉽게 흔들리는 마음에
상처 입은 건 아닐까
지난 기억들이 나에게
슬픔으로 다가와도

작아지는 내 모습이
초라해보이겠지만
언젠가 우리 이렇게
서로를 보며 웃어볼 수 있도록

이 시간이 지나가면
모든 걸 알 수 있을까
그때가 되면 나에게
잘 해왔다고 수고했다 말할래

멀어져가는 기억에
아직 남아있었던
내 안의 이야기들을
이제는 놓지 않을기
나를 잊지 않게
스쳐가는 계절 속에
말 없이 멈춰선 순간
어쩌면 우린 이렇게
서로를 보며 버티고 있는 걸까

다가오는 이 하루가
조금은 겁이 나지만
그때가 되면 나에게
잘 해왔다고 수고했다 말할래

«Like a Star» de Doyoung traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de 주인공 (Spotlight)

urin sumaneun saenggak soge
tto dareun harul mannago
jichin ma-eumeun dwiro han chae
nugungareul saenggakhago

nawan sanggwaneomneun ildeure
gwaenhi ma-eumeul sseugoseo
maebeon ttokgachi heullyeobonaen
geu sigandeul sogeseo

jagajineun nae moseubi
chorahaeboigetjiman
eonjenga uri ireoke
seororeul bomyeo useobol su itdorok

i sigani jinagamyeon
modeun geol al su isseulkka
geuttaega doemyeon naege
jal haewatdago sugohaetda malhallae

heunhan mannamgwa he-eojime
naui maldeureun sumgigo
museun saenggageul haneun geonji
eosaekhan pyojeongdeulman

swipge heundeullineun ma-eume
sangcheo ibeun geon anilkka
jinan gieokdeuri naege
seulpeumeuro dagawado

jagajineun nae moseubi
chorahaeboigetjiman
eonjenga uri ireoke
seororeul bomyeo useobol su itdorok

i sigani jinagamyeon
modeun geol al su isseulkka
geuttaega doemyeon naege
jal haewatdago sugohaetda malhallae

meoreojyeoganeun gieoge
ajik namaisseotdeon
nae anui iyagideureul
ijeneun notji aneulgi
nareul itji ange
seuchyeoganeun gyejeol soge
mal eopsi meomchwoseon sungan
eojjeomyeon urin ireoke
seororeul bomyeo beotigo inneun geolkka

dagaoneun i haruga
jogeumeun geobi najiman
geuttaega doemyeon naege
jal haewatdago sugohaetda malhallae

 

Si te gustó la traducción de este tema de Band Nah, quizá también te interesen: Traducción de Ling Ling de The Black Skirts, traducción de Nightfalling de John Park, traducción de 나를 신경 쓰고 있는 건가 (If I Could Read Your Mind) de Wendy, traducción de 너에게 하고 싶은 말 (What I Want to Say) de Jung Dong Hatraducción de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away) de Kim Min Seok de MeloMancetraducción de Still Wonder de Ha Hyun Sangtraducción de 난 너여서 (Because It’s You) de Seol Hoseung (SURL), traducción de In Ruin de Raidentraducción de 우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Continuar Leyendo
Comentar

Más en Letras en español

Visit Us On YoutubeVisit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Instagram
Advertisement
To Top
Animated Social Media Icons by Acurax Wordpress Development Company
Visit Us On YoutubeVisit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Instagram