너의 잠을 채워줄게 (자장가) (Sweet Lullaby) de Paul Kim traducida
Artista: Paul Kim (폴킴)
Single: 너의 잠을 채워줄게 (자장가) (Sweet Lullaby)
Fecha de lanzamiento: 28-7-2022
Letra: 공기남, 폴킴
Composición: 공기남
Arreglos: 공기남, 도니제이 (Donnie J)
Letra en español
Incluso por un pequeño ruido me asusto
Solo escucho el palpitar de mi corazón
No puedo hacer nada
por todos los pensamientos que me vienen a la mente
No puedo soportar esta calma
Hurgo las noticias de mis amigos
No puedo volverme a dormir
pensando que estás sola
Llenaré tu sueño
para que puedas dormir tranquilamente hoy
Incluso tu corazón está cansado tras un día agotador
Olvídalo todo por un momento y descansa tranquilamente
Llenaré tu sueño
para que puedas dormir tranquilamente hoy
Una voz moderadamente baja, una vibración regular
Seré tu canción de cuna
Cierra los ojos y dibuja un sueño
Las estrellas están escuchándote
Hoy también te has esforzado
Bien hecho, está bien, no te preocupes
Llenaré tu sueño
para que puedas dormir tranquilamente hoy
Incluso tu corazón está cansado tras un día agotador
Olvídalo todo por un momento y descansa tranquilamente
Llenaré tu sueño
para que puedas dormir tranquilamente hoy
Una voz moderadamente baja, una vibración regular
Seré tu canción de cuna
Buenas noches, que duermas bien
Con la voz baja,
una canción de cuna para ti
Buenas noches, mi amor
Nos vemos en tus sueños
Te susurro «dulces sueños»
Letra en coreano (hangul)
작은 소리에도 크게 놀라서
떨리는 심장 소리만 들리고
떠오르는 수많은 생각에
아무것도 하질 못하죠
이 고요함을 또 참지 못하고
친구들의 소식을 뒤적이죠
혼자 멈춰 서있단 생각에
다시 잠에 들지를 못해요
내가 너의 잠을 채워줄게
오늘만큼은 편히 잘 수 있게
고단했던 하루에 지친 마음까지
잠시 모두 잊고 편히 쉬어
내가 너의 잠을 채워줄게
오늘만큼은 편히 잘 수 있게
적당히 낮은 음성 규칙적인 떨림
너의 자장가가 되어줄게
눈을 감고 꿈을 그려
별들이 네 얘길 듣고 있어
수고했어 오늘 하루도
잘했어 괜찮아 걱정 말아
내가 너의 잠을 채워줄게
오늘만큼은 편히 잘 수 있게
고단했던 하루에 지친 마음까지
잠시 모두 잊고 편히 쉬어
내가 너의 잠을 채워줄게
오늘만큼은 편히 잘 수 있게
적당히 낮은 음성 규칙적인 떨림
너의 자장가가 되어줄게
잘 자요 Goodnight
작은 목소리로
널 위한 Lullaby
잘 자 내 사랑
꿈속에서 만나
속삭여 Sweet Dream
Romanización
jageun soriedo keuge nollaseo
tteollineun simjang soriman deulligo
tteooreuneun sumanheun saenggage
amugeosdo hajil moshajyo
i goyohameul tto chamji moshago
chingudeurui sosigeul dwijeogijyo
honja meomchwo seoissdan saenggage
dasi jame deuljireul moshaeyo
naega neoui jameul chaewojulge
oneulmankeumeun pyeonhi jal su issge
godanhaessdeon harue jichin maeumkkaji
jamsi modu ijgo pyeonhi swieo
naega neoui jameul chaewojulge
oneulmankeumeun pyeonhi jal su issge
jeokdanghi najeun eumseong gyuchikjeogin tteollim
neoui jajanggaga doeeojulge
nuneul gamgo kkumeul geuryeo
byeoldeuri ne yaegil deutgo isseo
sugohaesseo oneul harudo
jalhaesseo gwaenchanha geokjeong mara
naega neoui jameul chaewojulge
oneulmankeumeun pyeonhi jal su issge
godanhaessdeon harue jichin maeumkkaji
jamsi modu ijgo pyeonhi swieo
naega neoui jameul chaewojulge
oneulmankeumeun pyeonhi jal su issge
jeokdanghi najeun eumseong gyuchikjeogin tteollim
neoui jajanggaga doeeojulge
jal jayo Goodnight
jageun moksoriro
neol wihan Lullaby
jal ja nae sarang
kkumsogeseo manna
soksagyeo Sweet Dream
Si te gustó la traducción de 너의 잠을 채워줄게 (자장가) (Sweet Lullaby) de Paul Kim, quizá también te interesen: Traducción de SCREAM de SF9, traducción de Future Perfect (Pass the MIC) de ENHYPEN, traducción de Flip That de LOONA, traducción de 덤벼 (Bring It On) de ONEUS, traducción de Undercover de VERIVERY, traducción de 맴맴 (memeM) de PURPLE KISS, traducción de Bad News de TEMPEST, traducción de Ghost Town de Moonbin & Sanha, traducción de LIE (Lost In Euphoria) de BM, traducción de Blessed-Cursed de ENHYPEN
Imagen: (3)