Contacta con nosotros

K-pop on fire

K-pop on fire

Traducción de «내 기억 속에 남아 있는 그대 모습은 (The Image of You (Remains in My Memory))» de Sandeul + letra en coreano y romanización

Letras en español

Traducción de «내 기억 속에 남아 있는 그대 모습은 (The Image of You (Remains in My Memory))» de Sandeul + letra en coreano y romanización

내 기억 속에 남아 있는 그대 모습은 (The Image of You (Remains in My Memory)) de Sandeul traducida

The Image of You, Sandeul, traducida, letra en coreano, romanización, Hometown Cha-Cha-Cha OST

Artista: Sandeul (산들)
Álbum: Hometown Cha-Cha-Cha OST Part 6
Fecha de lanzamiento: 3-10-2021
Letra: Kako
Composición: Kako, 네이슨 (NATHAN)
Arreglos: Kako, 네이슨 (NATHAN)

Letra en español de (The Image of You (Remains in My Memory))

Cierro los ojos y dejo mi pelo
a la brisa nocturna
Con el sonido de la ropa que me envuelve,
recuerdo el momento en que nos tomamos de las manos

Oh, nuestros pasos se han detenido
en el mismo parque, en esa calle
Caminemos otra vez
por esta calle en la misma estación
Oh, puse esta promesa en mi cartera desteñida,
una sonrisa como la brisa primaveral
ese día claro

Tu imagen permanece en mis recuerdos
En una página de un libro viejo,
acércate a mí sin falta
Revuelves mi corazón ordenado
Vuelve, te estoy llamando

Sin saber cuánto tiempo ha pasado,
sin saber cuántas estaciones han pasado,
mientras iba de regreso a casa
no pude contenerme
y me pasé toda la noche agarrando el teléfono

Tu imagen permanece en mis recuerdos
En una página de un libro viejo
acércate a mí sin falta
Revuelves mi corazón ordenado
Vuelve, te estoy llamando

Lala lalala la lalala lala
Tus ojos hicieron que me emocionara
Te confesé mis sentimientos de manera infantil
Todavía oigo
nuestra canción de amor

Tu imagen permanece en mis recuerdos
En una página de un libro viejo
acércate a mí sin falta
Revuelves mi corazón ordenado
Vuelve, te estoy llamando

«빛이 되어줘 (Be the Light)» de Kim Jae Hwan traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de (The Image of You (Remains in My Memory))

눈을 감고 불어온 밤바람에
찬찬히 흩날린 머리칼을 맡기며
감겨오는 옷자락 소리에
너와 손잡았던 그때 생각이나

오 같은 공원 그 거리
지금 우린 발을 맞춰
꼭 같은 계절 이 거리
우리 다시 걸어보자
오 바래진 내 지갑속 넣어둔 이 약속
봄 바람같은 미소
그 날이 선명해

내 기억 속에 남아 있는 그대 모습은
낡은 책 페이지 한장에
어김없이 다가와
가지런히 게어놓은 내 마음을 어질러
되돌려 달라 널 불러본다

시간이 얼마나 흐른지도 모른 채
계절이 몇번씩 도는지도 모른 채
집에 돌아가는 길엔
그새도 못참아 난
전화를 밤새 붙잡았지

내 기억 속에 남아 있는 그대 모습은
낡은 책 페이지 한장에
어김없이 다가와
가지런히 게어놓은 내 마음을 어질러
되돌려 달라 널 불러본다

라라 라라라 라 라라라 라라
너의 두 눈동자는 날 설레게 하고
유치하게 고백했던
너와에 사랑 노래도
아직 내겐 들려오지만

내 기억 속에 남아 있는 그대 모습은
낡은 책 페이지 한장에
어김없이 다가와
가지런히 게어놓은 내 마음을 어질러
되돌려 달라 널 불러본다

«바람 (Wish)» de Choi Yu Ree traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de (The Image of You (Remains in My Memory))

nuneul gamgo bureoon bambarame
chanchanhi heutnallin meorikareul matgimyeo
gamgyeooneun osjarak sorie
neowa sonjabassdeon geuttae saenggagina

o gateun gongwon geu geori
jigeum urin bareul majchwo
kkok gateun gyejeol i geori
uri dasi georeoboja
o baraejin nae jigapsok neoheodun i yaksok
bom baramgateun miso
geu nari seonmyeonghae

nae gieok soge nama issneun geudae moseubeun
nalkeun chaek peiji hanjange
eogimeopsi dagawa
gajireonhi geeonoheun nae maeumeul eojilleo
doedollyeo dalla neol bulleobonda

sigani eolmana heureunjido moreun chae
gyejeori myeoccbeonssik doneunjido moreun chae
jibe doraganeun giren
geusaedo moschama nan
jeonhwareul bamsae butjabassji

nae gieok soge nama issneun geudae moseubeun
nalkeun chaek peiji hanjange
eogimeopsi dagawa
gajireonhi geeonoheun nae maeumeul eojilleo
doedollyeo dalla neol bulleobonda

lala lalala la lalala lala
neoui du nundongjaneun nal seollege hago
yuchihage gobaekhaessdeon
neowae sarang noraedo
ajik naegen deullyeoojiman

nae gieok soge nama issneun geudae moseubeun
nalkeun chaek peiji hanjange
eogimeopsi dagawa
gajireonhi geeonoheun nae maeumeul eojilleo
doedollyeo dalla neol bulleobonda

 

Si te gustó la traducción de este tema de Sandeul, quizá también te interesen: Traducción de My Romance de Cheeze, traducción de 어느 햇살 좋은 날 (One Sunny Day) de Kassytraducción de 로맨틱 선데이 (Romantic Sunday) de Car, the Garden, traducción de 낙화 (落花) (Falling Flower) de Yang Da Il, traducción de 나비가 날았습니다 (A Butterfly Flew Away) de Kim Min Seok de MeloMancetraducción de Still Wonder de Ha Hyun Sangtraducción de 난 너여서 (Because It’s You) de Seol Hoseung (SURL), traducción de In Ruin de Raidentraducción de 우린 이미 (We’re Already) de KIMMUSEUM

Fuente: (1)

Imagen: (2)

Continuar Leyendo
Comentar

Más en Letras en español

Visit Us On YoutubeVisit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Instagram
Advertisement
To Top
Social Media Integration by Acurax Wordpress Developers
Visit Us On YoutubeVisit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Instagram