Letras en español

Traducción de «This Is My Way (이게 내길)» de Na Yoon Kwon + letra en coreano y romanización

This Is My Way (이게 내길) de Na Yoon Kwon traducida

This Is My Way, Na Yoon Kwon, traducida, letra en coreano, romanización, River Where the Moon Rises OST

Artista: Na Yoon Kwon (나윤권)
Álbum: River Where the Moon Rises OST Part 4
Fecha de lanzamiento: 8-3-2021
Letra: 윤일상
Composición: 윤일상
Arreglos: 윤일상

Letra en español de This Is My Way

No importa cuánto grite, no hay nadie que me escuche,
así que canto esta extraña melodía que solo yo conozco al aire
Tal vez puedas entenderme,
así que te envío a mi yo atrapado

Lo que no supone ningún esfuerzo para los demás es difícil para mí
Cuando es difícil soportar un día, pienso en ti
Solo tú

Este es mi camino, mi camino hacia ti
Este es mi camino, el camino para encontrar mi sueño
No importa lo duro que sea, no importa quién intente detenerme,
aunque mi cuerpo entero se haga pedazos,
aunque me caiga 100 veces, aunque fracase 1000 veces,
puedo volver a levantarme otra vez
Este es mi camino

Veo que vienen hacia mí fuertes adversidades,
pero prefiero correr hacia ellas primero y luchar
Ahora sé que no hay práctica en la vida,
así que lo reuniré todo en mi interior y lo quemaré

Lo que no supone ningún esfuerzo para los demás es diferente para mí
Cuando es difícil soportar un día, pienso en ti
Solo tú

Este es mi camino, mi camino hacia ti
Este es mi camino, el camino para encontrar mi sueño
No importa lo duro que sea, no importa quién intente detenerme,
aunque mi cuerpo entero se haga pedazos,
aunque me caiga 100 veces, aunque fracase 1000 veces,
puedo volver a levantarme otra vez
Este es mi camino

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«바람이 불어와도 (Against the Wind)» de Ahn Ye Eun traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de This Is My Way

아무리 외쳐봐도
들어주는 사람 없기에
허공에 불러보는
나만 아는 낯선 멜로디
어쩌면 너는 나를
이해할 수 있지 않을까
내 안에 갇혀버린 너에게로
날려 보낸다

모두가 당연하게 느끼는게
내겐 어려워 Oh
하루를 견뎌내기 힘들때면
너를 생각해 오직 널

이게 내길 네게 향하는 길
이게 내길 꿈을 찾아가는 길
아무리 어렵다해도
그 누가 나를 막아도
온 몸이 찢겨 나가도 그까지것
백 번을 넘어진대도
천 번의 실팰 맛봐도
다시 일어나면 돼
이게 내길

내 앞에 다가오는
폭풍 같은 시련을 본다
차라리 내가 먼저
달려가서 맞서 싸운다
인생에 연습이란
없다는 걸 이젠 알기에
내 안에 끌어오는
모든 것을 불태워간다

모두가 당연하게 느끼는게
나에겐 달라 Oh
하루를 견뎌내기 힘들때면
너만 생각해 오직 널

이게 내길 네게 향하는 길
이게 내길 꿈을 찾아가는 길
아무리 어렵다해도
그 누가 나를 막아도
온 몸이 찢겨 나가도 그까지것
백 번을 넘어진대도
천번의 실팰 맛봐도
다시 일어나면 돼
이게 내길
이게 내길

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«달의 눈물 (Tears Of The Moon)» de Kang Tae Kwan traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de This Is My Way

amuri oechyeobwado
deureojuneun saram eopsgie
heogonge bulleoboneun
naman aneun naccseon mellodi
eojjeomyeon neoneun nareul
ihaehal su issji anheulkka
nae ane gathyeobeorin neoegero
nallyeo bonaenda

moduga dangyeonhage neukkineunge
naegen eoryeowo Oh
harureul gyeondyeonaegi himdeulttaemyeon
neoreul saenggakhae ojik neol

ige naegil nege hyanghaneun gil
ige naegil kkumeul chajaganeun gil
amuri eoryeopdahaedo
geu nuga nareul magado
on momi jjijgyeo nagado geukkajigeos
baek beoneul neomeojindaedo
cheon beonui silpael masbwado
dasi ireonamyeon dwae
ige naegil

nae ape dagaoneun
pokpung gateun siryeoneul bonda
charari naega meonjeo
dallyeogaseo majseo ssaunda
insaenge yeonseubiran
eopsdaneun geol ijen algie
nae ane kkeureooneun
modeun geoseul bultaewoganda

moduga dangyeonhage neukkineunge
naegen dalla Oh
harureul gyeondyeonaegi himdeulttaemyeon
neoman saenggakhae ojik neol

ige naegil nege hyanghaneun gil
ige naegil kkumeul chajaganeun gil
amuri eoryeopdahaedo
geu nuga nareul magado
on momi jjijgyeo nagado geukkajigeos
baek beoneul neomeojindaedo
cheonbeonui silpael masbwado
dasi ireonamyeon dwae
ige naegil
ige naegil

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

Si te gustó la traducción de este tema de Na Yoon Kwon, quizá también te interesen: Traducción de 누군가의 무엇이 되어 (I Become Love To You) de Zia,  traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuritraducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIENDtraducción de Days to Remember de Janet Suhhtraducción de Fall in You de Ha Sung Woontraducción de I’m Missing You de Sun Jaetraducción de Happy Ending de Car, the Gardentraducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND,  traducción de Call Me Maybe de SAyatraducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA X

Fuente: (1)

Imagen: (2)