나의 유일한 너에게 (To My One And Only You) de Xiumin traducida
Artista: Xiumin (시우민)
Álbum: Mr. Queen OST Part 7
Fecha de lanzamiento: 31-1-2021
Letra: ColdoK, 김아현
Composición: ColdoK
Arreglos: ColdoK, Hblr
Letra en español de To My One And Only You de Xiumin
No importa lo que diga ahora mismo
Para ti desaparecerá mañana
Por eso lo digo
Porque no quiero que lo sepas
Aunque me sonrías alegremente
Hoy otra vez, sin falta, duele mucho
Grito, pero como un eco,
es una confesión que solo se queda conmigo
Oye, cada vez que dejas salir tu suave aliento
Quiero tenerte en mis brazos
No puedo
Pero está bien
Porque eres la razón por la que quiero soñar
Tú, que ahora estás dormida sobre mi hombro
Cuando viniste a mí por primera vez,
todas mis líneas se juntaron para dibujarte
Mis días sin ti,
de repente, no tenían sentido
Como un océano sin viento
Hoy otra vez, sin falta, brillas
Pero incluso cuando te alcanzo, no puedo tocarte
Esto es algo que te confieso solo a ti
Oye, cada vez que dejas salir tu suave aliento
Quiero tenerte en mis brazos
No puedo
Pero está bien
Porque eres la razón por la que quiero soñar
Tú, que ahora estás dormida sobre mi hombro
Con cuidado, abriste los ojos
No podía decir nada
Solo te miraba
Igual que siempre
Tus ojos de niña no tenían ni idea de mis sentimientos
mientras me mirabas
Oye, siempre que me miras así
quiero abrazarte hasta que te quedes sin aliento
¿Sabes cómo se derrumba mi corazón?
Eres la razón por la que quiero abrir los ojos
Ahora, apóyate en mi hombro
para que pueda decirte lo que siento desde hace mucho tiempo
Te amo
A ti, la única para mí
«오늘이 지나기 전에 (Before Today is Over)» de Hyojin traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul) de To My One And Only You de Xiumin
지금 내가 어떤 말을 해도
내일 너에겐 없던 말이 돼
그래서 말하는 거야
모르라고 하는 거야
넌 해맑게 나를 웃으며 보고 있지만
오늘도 난 어김없이 많이 아파
외쳐봐도 메아리처럼
내게만 남을 유일한 고백
있잖아 나는 네가
여린 숨을 쉴 때마다
품에 가득 안고 싶지만
그럴 수 없대도 괜찮아
너는 내가
꿈을 꾸고 싶은 이유야
지금 내 어깨에 기대
잠든 너에게
처음 네가 내게 왔던 순간
모든 선은 너로 그려지고
아무 의미 없던 거야
네가 없던 나의 날들은
바람이 없는 바다와 같았던 거야
오늘도 넌 어김없이 반짝여서
뻗어봐도 닿을 수 없어
너에게 하는 유일한 고백
있잖아 나는 네가
여린 숨을 쉴 때마다
품에 가득 안고 싶지만
그럴 수 없대도 괜찮아
너는 내가
꿈을 꾸고 싶은 이유야
지금 내 어깨에 기대
잠든 너에게
조심스레 네가 눈을 뜬다
나는 아무 말도 못 하고
가만히 바라봐
늘 그랬듯 아이 같은 두 눈은
내 마음 하나 모른 채 그냥
나를 바라본다
있잖아 나는 네가
그렇게 날 볼 때마다
숨이차게 안고 싶어져
무너지는 내 맘을 알까
너는 내가 눈을 뜨고 싶은 이유야
이젠 내 어깨에 기대
오랜 내 마음을 전해
사랑해
나의 유일한 너에게
«So I Sing» de Janet Suhh traducida al español + letra en inglés (kpoponfire.com)
Romanización de To My One And Only You de Xiumin
jigeum naega eotteon mareul haedo
naeil neoegen eopsdeon mari dwae
geuraeseo malhaneun geoya
moreurago haneun geoya
neon haemalkge nareul useumyeo bogo issjiman
oneuldo nan eogimeopsi manhi apa
oechyeobwado mearicheoreom
naegeman nameul yuilhan gobaek
issjanha naneun nega
yeorin sumeul swil ttaemada
pume gadeuk ango sipjiman
geureol su eopsdaedo gwaenchanha
neoneun naega
kkumeul kkugo sipeun iyuya
jigeum nae eokkaee gidae
jamdeun neoege
cheoeum nega naege wassdeon sungan
modeun seoneun neoro geuryeojigo
amu uimi eopsdeon geoya
nega eopsdeon naui naldeureun
barami eopsneun badawa gatassdeon geoya
oneuldo neon eogimeopsi banjjagyeoseo
ppeodeobwado daheul su eopseo
neoege haneun yuilhan gobaek
issjanha naneun nega
yeorin sumeul swil ttaemada
pume gadeuk ango sipjiman
geureol su eopsdaedo gwaenchanha
neoneun naega
kkumeul kkugo sipeun iyuya
jigeum nae eokkaee gidae
jamdeun neoege
josimseure nega nuneul tteunda
naneun amu maldo mot hago
gamanhi barabwa
neul geuraessdeut ai gateun du nuneun
nae maeum hana moreun chae geunyang
nareul barabonda
issjanha naneun nega
geureohge nal bol ttaemada
sumichage ango sipeojyeo
muneojineun nae mameul alkka
neoneun naega nuneul tteugo sipeun iyuya
ijen nae eokkaee gidae
oraen nae maeumeul jeonhae
saranghae
naui yuilhan neoege
Si te gustó la traducción de 나의 유일한 너에게 (To My One And Only You) de Xiumin, quizá también te interesen: Traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND, traducción de Call Me Maybe de SAya, Traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA, traducción de My Heart Skip a Beat de PURPLE KISS, traducción de Black Mamba de aespa, traducción de Got That Boom de Secret Number
Fuente: (1)
Imagen: (2)