Kim Tae Woo (김태우)Letras en español

Traducción de «너에게 (To You)» de Kim Tae Woo + letra en coreano y romanización

너에게 (To You) de Kim Tae Woo traducida

To You, Kim Tae Woo, traducida, letra en coreano, romanización

Artista: Kim Tae Woo (김태우)
Álbum: She Would Never Know OST Part 4
Fecha de lanzamiento: 2-2-2021
Letra: 한경수 (ARTMATIC)
Composición: 한경수 (ARTMATIC), Kiss Me Joy (키스 미 조이), 최민준
Arreglos: 최민준, 이정우, 강우진

Letra en español de To You

Cuando te vi por primera vez por casualidad
llegaste a mi interior
Aquel día fue muy incómodo
Parecía que mi corazón iba a estallar

¿Sabes
lo nervioso que estaba?
Me preocupaba que pudieras notarlo
Que pudieras darte cuenta de lo inmaduro que soy
Es como si no pudiera respirar

Hoy, te lo diré sin falta
Intentaré entrar en tu corazón así
Siempre seré tu fuerza, a tu lado
Aunque no puedo expresarlo con palabras, te amo

Es una continuación de momentos de ensueño
Hasta esta sensación de aleteo que no he sentido antes
Incluso si cometo errores,
espero que sepas lo que realmente quiero decir

¿Sabes
lo nervioso que estaba?
Me preocupaba que pudieras notarlo
Que pudieras darte cuenta de lo inmaduro que soy
Es como si no pudiera respirar

Hoy, te lo diré sin falta
Intentaré entrar en tu corazón así
Siempre seré tu fuerza, a tu lado
Aunque no puedo expresarlo con palabras, te amo

Porque soy un tonto
Porque realmente no sé qué hacer
Porque hablar contigo es difícil
Simplemente te miro

Espero que puedas mirarme un poco más
Aunque no tengo nada,
si eres tú, puedo hacer cualquier cosa

Hoy, te lo diré sin falta
Intentaré entrar en tu corazón así
Siempre seré tu fuerza, a tu lado
Siempre estaré a tu lado

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«나의 낮 나의 밤 (Day and night)» de Ha Hyun Sang traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)

Letra en coreano (hangul) de To You

우연히 너를 첨 본 순간
내 안에 네가 들어왔어
어색 하기만 했던 그 날
가슴이 터질 듯 해
혹시 알고 있을까

가슴 졸이는 이 마음
들켰을까 봐 걱정이 돼
어리숙한 날 알았을까
숨이 벅차 오를 듯 해

오늘은 너에게 꼭 말해볼게
그렇게 너의 맘에 들어가볼게
언제나 네 곁에 힘이 돼 줄게
말로는 다 할 순 없지만 사랑해

꿈같은 순간의 연속들
처음 느껴 본 설렘까지
눈치도 없이 실수 해도
진심은 알아주길
혹시 알고 있을까

가슴 졸이는 이 마음
들켰을까 봐 걱정이 돼
어리숙한 날 알았을까
숨이 벅차 오를 듯 해

오늘은 너에게 꼭 말해볼게
그렇게 너의 맘에 들어가볼게
언제나 네 곁에 힘이 돼 줄게
말로는 다 할 순 없지만 사랑해

바보 같은 나라서
어떻게 할 질 잘 몰라서
다가가기도 어려워서
그저 바라보기만 해

조금만 나를 지켜 봐 줬으면 해
가진 것 하나도 없는 나지만
너라면 다 할 수 있어

오늘은 너에게 꼭 말해볼게
그렇게 너의 맘에 들어가볼게
언제나 네 곁에 힘이 돼 줄게
너의 옆에 서 있을게

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

«나의 유일한 너에게 (To My One And Only You)» de Xiumin traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)

Romanización de To You

uyeonhi neoreul cheom bon sungan
nae ane nega deureowasseo
eosaek hagiman haetdeon geu nal
gaseumi teojil deut hae
hoksi algo isseulkka

gaseum jorineun i maeum
deulkyeosseulkka bwa geokjeongi dwae
eorisukan nal arasseulkka
sumi beokcha oreul deut hae

oneureun neoege kkok malhaebolge
geureoke neoui mame deureogabolge
eonjena ne gyeote himi dwae julge
malloneun da hal sun eopjiman saranghae

kkumgateun sunganui yeonsokdeul
cheoeum neukkyeo bon seollemkkaji
nunchido eopsi silsu haedo
jinsimeun arajugil
hoksi algo isseulkka

gaseum jorineun i maeum
deulkyeosseulkka bwa geokjeongi dwae
eorisukan nal arasseulkka
sumi beokcha oreul deut hae

oneureun neoege kkok malhaebolge
geureoke neoui mame deureogabolge
eonjena ne gyeote himi dwae julge
malloneun da hal sun eopjiman saranghae

babo gateun naraseo
eotteoke hal jil jal mollaseo
dagagagido eoryeowoseo
geujeo barabogiman hae

jogeumman nareul jikyeo bwa jwosseumyeon hae
gajin geot hanado eomneun najiman
neoramyeon da hal su isseo

oneureun neoege kkok malhaebolge
geureoke neoui mame deureogabolge
eonjena ne gyeote himi dwae julge
neoui yeope seo isseulge

[themoneytizer id=»20064-2″]

 

Si te gustó la traducción de este tema de Kim Tae Woo, quizá también te interesen:  Traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhhtraducción de Fall in You de Ha Sung Woontraducción de I’m Missing You de Sun Jaetraducción de Happy Ending de Car, the Gardentraducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND,  traducción de Call Me Maybe de SAyatraducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA

Fuente: (1)

Imagen: (2)