永遠に光れ (Everlasting Shine) de TXT traducida
Artista: TXT (TOMORROW X TOGETHER)
Single: Drama
Canción: 永遠に光れ (Everlasting Shine)
Fecha de lanzamiento: 18-8-2020
Letra: Yohei
Composición: UTA
Letra en español
Así es, una y otra vez
Supera el presente que hay ante tus ojos
Una y otra vez
Convirtamos nuestras lágrimas en esperanza
Sigue la vida de siete colores
Brilla eternamente, brillarás como un diamante
El ángel y el demonio siguen cruzándose, ooh
El mundo está lleno de contradicciones
Nada sale según nuestros gustos
Pero olvidarte de tu sueño está fatal
Así es, una y otra vez
Supera el presente que hay ante tus ojos
Una y otra vez
Convirtamos nuestras lágrimas en esperanza
Sigue la vida de siete colores
Brilla eternamente, brillarás como un diamante
Las fuertes oleadas en la calle
Actuar como si no pudieras desmoronarte ya debe ser agotador
¿Vamos a un viaje para descubrirnos a nosotros mismos?
Al hacerlo, sin duda, la vida estará bien, sí
No lo olvides
Esas heridas son preciosas
Así es, una y otra vez
Supera el presente que hay ante tus ojos
Una y otra vez
Convirtamos nuestras lágrimas en esperanza
Sigue la vida de siete colores
Brilla eternamente, brillarás como un diamante
Pule tu diamante
De ese modo vendrán días de una belleza deslumbrante
Una historia que puede imaginarse es aburrida
Así es, una y otra vez
Supera el muro que hay ante tus ojos
Una y otra vez
Conectemos nuestras debilidades en el futuro
Sigue la vida de siete colores
Brilla eternamente, brillarás como un diamante
Letra en japonés
そう何度も何度も
目の前の今を越えるさ
何度も何度も
涙を希望に変えてこう
七色の日常を進め
永遠に光れ You’ll shine like a diamond
天使と悪魔が交差してく ooh
世界は矛盾だらけさ
思い通りじゃない
そのくらいで負ける夢はダサい
そう何度も何度も
目の前の今を越えるさ
何度も何度も
涙を希望に変えてこう
七色の日常を進め
永遠に光れ You’ll shine like a diamond
街の波 粗探し 壊れないフリ
してるだけじゃもう 疲れてしまうんだ
自分を探す旅に出ようか
そうすればきっと Life will be good yeah
負けないで
その傷は尊い
そう何度も何度も
目の前の今を越えるさ
何度も何度も
涙を希望に変えてこう
七色の日常を進め
永遠に光れ You’ll shine like a diamond
磨きあげろ 君の diamond
このままずっと眩い日々を
予想できる story なんてつまらない
そう何度も何度も
目の前の壁を越えるさ
何度も何度も
弱さを未来に繋げよう
七色の日常を進め
永遠に光れ You’ll shine like a diamond
Romaji
sō nan do mo nan do mo
me no mae no ima o koeru sa
nan do mo nan do mo
namida o kibō ni kaete kō
nanairo no nichijō o susume
eien ni hikare You’ll shine like a diamond
tenshi to Akuma ga kōsa shiteku ooh
sekai wa mujun-darake sa
omoi tōri ja nai
sono kurai de makeru yume wa dasai
sō nan do mo nan do mo
me no mae no ima o koeru sa
nan do mo nan do mo
namida o kibō ni kaete kō
nanairo no nichijō o susume
eien ni hikare You’ll shine like a diamond
machi no nami arasagashi kowarenai furi
shiteru dake ja mō tsukarete shimau n da
jibun o sagasu tabi ni deyō ka
sō sure ba kitto Life will be good yeah
makenaide
sono kizu wa tōtoi
sō nan do mo nan do mo
me no mae no ima o koeru sa
nan do mo nan do mo
namida o kibō ni kaete kō
nanairo no nichijō o susume
eien ni hikare You’ll shine like a diamond
migakiagero kimi no diamond
kono mama zutto mabayui hibi o
yosō dekiru story nante tsumaranai
sō nan do mo nan do mo
me no mae no kabe o koeru sa
nan do mo nan do mo
yowa-sa o mirai ni tsunageyō
nanairo no nichijō o susume
eien ni hikare You’ll shine like a diamond
Si te gustó la traducción de 永遠に光れ (Everlasting Shine), quizá también te interesen: Traducción de Eternally, traducción de 동물원을 빠져나온 퓨마 (Puma), traducción de 거울 속의 미로 (Maze in the Mirror), traducción de 샴푸의 요정 (Fairy of Shampoo),traducción de Drama,traducción de 세계가 불타버린 밤, 우린… (Can’t You See Me?),traducción de Angel or Devil, traducción de 20 cm, traducción de Magic Island, traducción de 그냥 괴물을 살려두면 안 되는 걸까 (Can’t We Just Leave The Monster Alive?), traducción de Poppin’ Star, traducción de 간지러워 (Roller Coaster), traducción de New Rules, traducción de 9와 4분의 3 승강장에서 너를 기다려 (Run Away)
Traducción al inglés: @seokjinstxt
Fuente: (1)
Imagen: (2)
Vídeo: [YouTube] TOMORROW X TOGETHER OFFICIAL