You’re My Light (Lacrimosa) de Park Won traducida
Artista: Park Won (박원)
Álbum: Sisyphus: The Myth OST Part 4
Fecha de lanzamiento: 17-3-2021
Letra: 진혁, 김유경
Composición: 오준성
Arreglos: 오준성, 신형
Letra en español
En mis ojos cerrados
flota una luz blanca y brillante
Los destellos se dispersan por mi corazón perdido
La luz que curó mi tristeza me abraza
y mi corazón suelta un largo suspiro
En algún lugar de mis sueños
puedo repetir ese milagro por el que estaba tan desesperado
como la primavera que viene en pleno invierno
Eres mi luz
Siempre estás aquí
No pasa nada si no me llamas
Incluso cuando llegue la noche más profunda,
te buscaré sin dudarlo ni un solo momento
Eres mi mundo
En tu mundo
hay una luz infinita que sobrepasa la oscuridad
Muy lejos en el tiempo
espero que mi corazón florezca con tus ojos húmedos
El cielo oscuro era como la historia de las estrellas
con la palabra destino, la palabra amor
Tal vez por eso era como un sueño
Eras mi inspiración, mi regalo
Ya no sufriré más
Todas mis lágrimas fluyen hacia ti
porque será deslumbrante
Eres mi luz
Siempre estás aquí
No pasa nada si no me llamas
Incluso cuando llegue la noche más profunda,
te buscaré sin dudarlo ni un solo momento
Eres mi mundo
En tu mundo
hay una luz infinita que sobrepasa la oscuridad
Muy lejos en el tiempo
espero que mi corazón florezca con tus ojos húmedos
El amor rompe este mundo por dos futuros
El amor será el único
El amor rompe este mundo por ti
El amor será el único
Durará para siempre
Eres mi milagro hermoso,
la razón por la que vivo con toda mi fuerza
Aunque se caiga la última estrella en el mundo,
la luz siempre estará en mi interior
Eres mi luz
«My Last Love (In Paradisum)» de Ailee traducida + letra en coreano (kpoponfire.com)
Letra en coreano (hangul)
감겨진 두 눈 속에
떠도는 하얀 shining star
갈 곳 잃은 내 맘에 포개어지는 반짝임
슬픔이 아물던 그 빛에 안겨
지친 내 맘이 긴 숨을 내쉰다
꿈 속 어디선가 마주한
간절 했었던 그 기적이 재현돼
겨울 속에 내린 봄처럼
You’re my light
늘 거기 있어줘
나를 부르지 않아도 괜찮아
더 깊은 밤이 찾아와도
한 치의 망설임도 없이 널 찾을 테니
You’re my world
그대 라는 세상
어둠을 넘어 닿은 끝이 없는 빛
어느 먼 시간 속에 내 맘
젖은 너의 눈에 따스히 꽃피길
까마득한 저 하늘
별들의 얘기 같았던
운명이라는 그 말 사랑이라는 그 말
그래서였을까 꿈만 같았어
너라는 감동 너라는 선물이
이젠 아파하지 않을게
나의 모든 눈물 너에게로 흘러
이토록 눈부실 테니까
You’re my light
늘 거기 있어줘
나를 부르지 않아도 괜찮아
더 깊은 밤이 찾아와도
한 치의 망설임도 없이 널 찾을 테니
You’re my world
그대 라는 세상
어둠을 넘어 닿은 끝이 없는 빛
어느 먼 시간 속에 내 맘
젖은 너의 눈에 따스히 꽃피길
Love breaks this
world for two future
Love will be the one
Love breaks this world for you
Love will be the one
It will last forever
넌 나의 아름다운 기적
온 힘을 다해 살아가는 이유
세상 마지막 별이 져도
끝내 영원할 내 안의 빛
You’re my light
«Stay (tempus)» de GSoul traducida al español + letra en coreano (kpoponfire.com)
Romanización
gamgyeojin du nun soge
tteodoneun hayan shining star
gal got ilheun nae mame pogaeeojineun banjjagim
seulpeumi amuldeon geu biche angyeo
jichin nae mami gin sumeul naeswinda
kkum sok eodiseonga majuhan
ganjeol haesseossdeon geu gijeogi jaehyeondwae
gyeoul soge naerin bomcheoreom
You’re my light
neul geogi isseojwo
nareul bureuji anhado gwaenchanha
deo gipeun bami chajawado
han chiui mangseorimdo eopsi neol chajeul teni
You’re my world
geudae raneun sesang
eodumeul neomeo daheun kkeuti eopsneun bich
eoneu meon sigan soge nae mam
jeojeun neoui nune ttaseuhi kkoccpigil
kkamadeukhan jeo haneul
byeoldeurui yaegi gatassdeon
unmyeongiraneun geu mal sarangiraneun geu mal
geuraeseoyeosseulkka kkumman gatasseo
neoraneun gamdong neoraneun seonmuri
ijen apahaji anheulge
naui modeun nunmul neoegero heulleo
itorok nunbusil tenikka
You’re my light
neul geogi isseojwo
nareul bureuji anhado gwaenchanha
deo gipeun bami chajawado
han chiui mangseorimdo eopsi neol chajeul teni
You’re my world
geudae raneun sesang
eodumeul neomeo daheun kkeuti eopsneun bich
eoneu meon sigan soge nae mam
jeojeun neoui nune ttaseuhi kkoccpigil
Love breaks this
world for two future
Love will be the one
Love breaks this world for you
Love will be the one
It will last forever
neon naui areumdaun gijeok
on himeul dahae saraganeun iyu
sesang majimak byeori jyeodo
kkeutnae yeongwonhal nae anui bit
You’re my light
Si te gustó la traducción de este tema de Park Won, quizá también te interesen: Traducción de 되풀이 (Repeatedly) de Im Chang Jung, traducción de 이별 유예 (Time Of The Time) de Yuri, traducción de 설레 (Pit-A-Pat) de Eunha de GFRIEND, traducción de Days to Remember de Janet Suhh, traducción de Fall in You de Ha Sung Woon, traducción de I’m Missing You de Sun Jae, traducción de Happy Ending de Car, the Garden, traducción de I’m in the Moon for Dancing de Yuju de GFRIEND, traducción de Call Me Maybe de SAya, traducción de Ride Or Die de Kei de Lovelyz y Jooheon de MONSTA X
Fuente: (1)
Imagen: (2)